Doctors have warned her she is at risk of a fatal heart attack if she does not put on weight.
医生已经告诫过她,假如她再不增加体重的话,很有可能会导致致命的心脏病。
The mass use of Tamiflu could leave Britain all but defenceless against swine flu, doctors have warned.
医生们发出警告:大规模使用达菲可能会让英国几乎对甲型H1N1流感没有抵御能力。
For years, doctors have warned men having trouble conceiving to stay away from hot baths and whirlpool tubs.
好几年,医师已经警告男性在构思从热浴和漩涡浴盆离开方面有麻烦。
Millions of women could be risking arthritis in their knees by wearing high-heeled shoes, doctors have warned.
高跟鞋是女人的最爱,但是高跟鞋和关节炎之间究竟有没有联系呢?
The medical secretary survives on soup, toast and energy drinks –even though doctors have warned her the lack of nutrients could kill her.
这名医务秘书仅仅靠汤、面包和能量饮料维生——尽管医生已经警告过她营养的缺乏可能会要她的命。
A Tunisian woman in her 30s is expecting 12 babies in what her family described as an amazing miracle, but doctors have warned there is only a tiny chance that any of them will survive.
一位30岁的突尼斯妇女怀上了12胞胎,虽然她的家人称之为“惊喜的奇迹”,但是医生们警告说这些小baby们只有很小的机会可以生存。
However, doctors have warned her that a heart transplant is risky and that, even if it succeeded, the drugs used to prevent her body rejecting the new heart could prompt a recurrence of the leukaemia.
然而,医生警告说,心脏移植手术风险很高,而且即便手术成功,防止排异反应的药物会使白血病复发。
Doctors around the world have warned of risks to elderly people, expectant mothers, and people with heart conditions.
世界各地的医生都对老年人、孕妇和心脏病患者的风险发出了警告。
However, the doctors warned that people who have stomach bleeding or other bad reactions from aspirin should not take it after heart surgery.
然而,医生警告说,有胃出血或其他阿司匹林不良反应的人不应该在心脏手术后服用阿司匹林。
‘Doctors warned that in the first few days after surgery there was a high risk that I could go into premature labour or miscarry. At 22 weeks, Theo’s chances of survival would have been tiny.
医生警告术后几天可能早产或流产,第22周西奥活着的可能性很小。
Although experts have warned for years that heart attack symptoms in women can be subtle and easy to miss, studies show that doctors are still slow to make the diagnosis.
尽管多年来专家们一直警告说,女性心脏病发作的症状不易察觉而容易被忽视,调查表明,医生们作出诊断仍然缓慢。
Smokers should be warned that doctors have concluded smoking increases the chance of lung cancer.
必须警告吸烟者,医生已得出结论,吸烟会增加患肺癌的可能性。
Smokers must be warned that doctors have reached the conclusion that smoking increases the possibility of lung cancer.
必须警告吸烟者,医生已得出结论,吸烟会增加患肺癌的可能性。[原句的主语译成宾语,放在动词之后。]。
Smokers must be warned that doctors have reached the conclusion that smoking increases the possibility of lung cancer.
必须警告吸烟者,医生已得出结论,吸烟会增加患肺癌的可能性。[原句的主语译成宾语,放在动词之后。]。
应用推荐