Elements that do not have an empty content model, but happen to be empty, never use the empty tag abbreviation (rather than).
没有空内容模型但正好为空的元素从不使用空标记缩写(而不是)。
Do not use abbreviations or contractions as parts of identifier names.
不要将缩写或缩略形式用作标识符名称的组成部分。
Do not use periods with acronyms. Acronyms are abbreviations formed from the first letters of a name or title.
不要在缩合词后用“。”。缩合词是由名字或标题的首字母缩写而成的。
Do not use abbreviations in the title or heads unless they are unavoidable.
不要使用缩写在标题或头上,除非他们是不可避免的。
I do not understand your English abbreviation.
我看不懂你的英文缩写。
CAPM It's abbreviated as the CAPM and I'm not going to do it justice here, I'm sorry, but there are so many ins and outs of this.
它的缩写是,我不打算在这做进一步阐释,不好意思,但是这里有很多值得深究的东西。
LL: no, Lihua. BFF is not my friend's name. BFF is an. Do you know what an acronym is?
太好了。BFF一定是你朋友名字的缩写吧。他全名叫什么?
Ordinarily, one would replace such an a reviation with the full term however, one can not do so in this case because the legal corporate name involved includes the a reviation.
一般来说,这样的缩写应当使用全称;但是在上面的例子中不能用全称,因为缩写R.J。是公司注册名称中使用的。
British people do not use their middle names, but Americans often give the initial: John f.
英国人通常不用他们的中名,但美国人却常常使用自己中名的首字母缩写,如:johnf。
I do not take spelling or grammatical shortcuts, because that obfuscates good writing.
我不使用拼写和语法上的捷径(缩写,简写),那会把好的写作搞得很不清楚。
Other entries include fro-yo, the short form for frozen yoghurt, dudettes - the female form of dude - and agender for designating people who do not identify themselves as a particular gender.
其他词条有“fro-yo”、“dudettes”以及“agender”,这三个词分别为冷冻酸奶的缩写、哥们儿的女性版本(姐们儿)以及特指那些认为自己不属于某一特定性别的人(无性别者)。
My warning to women: If you have a unique name, do not post your first name or even your last initial on your profile ANYWHERE.
我对女同胞们的提醒:如果你有一个特别的名字,不要把你的名字甚至是缩写写到资料里的任何地方。
LL: no, Lihua. BFF is not my friend "s name. BFF is an acronym. Do you know what an acronym is?"
太好了。BFF一定是你朋友名字的缩写吧。他全名叫什么?
LL: no, Lihua. BFF is not my friend "s name. BFF is an acronym. Do you know what an acronym is?"
太好了。BFF一定是你朋友名字的缩写吧。他全名叫什么?
应用推荐