But in truth they do exist, and they do care for human things, and they have put all the means in man's power to enable him not to fall into real evils.
而事实上他们是存在的,他们的确关心人类的事情,他们赋予人所有的手段使人不能不陷入真正的恶。
If so be, when the house of Juda shall hear all the evils that I purpose to do unto them, that they may return every man from his wicked way: and I will forgive their iniquity, and their sin.
也许犹大家听了我有意对他们施行的一切灾祸,会各自离弃自己的邪道,叫我好宽恕他们的过犯和罪恶。
I know indeed what evil I intend to do, but stronger than all my afterthoughts is my fury, fury that brings upon mortals the greatest evils. ——Euripides.
欧里庇得斯(古希腊三大悲剧作家之一):我知道我将犯下的罪行是多么可怕,但比之更甚的是我的愤怒,我的愤怒已经战胜了我的理智。
I know indeed what evil I intend to do, but stronger than all my afterthoughts is my fury, fury that brings upon mortals the greatest evils. ——Euripides.
欧里庇得斯(古希腊三大悲剧作家之一):我知道我将犯下的罪行是多么可怕,但比之更甚的是我的愤怒,我的愤怒已经战胜了我的理智。
应用推荐