Due to people's ideological changes, to dissolve a marital contract is no longer a rarity, which attributes to an increase in the number and complexity of the dispute of marital contract property.
由于人们思想观念的变化,婚约解除也不再是稀罕事,由此引发的婚约财产纠纷呈上升趋势,日益变得复杂。
The seller deciding to dissolve the contract may request demand that the buyer pay a fee for the use of the targeted matter.
出卖人解除合同的,可以向买受人要求支付该标的物的使用费。
If a worker wants to dissolve his Labour contract, a notification in written form should BE given to the employer concerned 30 days in advance.
劳动者解除劳动合同,应当提前三十日以书面形式通知用人单位。
Article 37 a laborer may dissolve the labor contract by giving the employing unit prior notice of 30 days in writing.
第三十七条跥劳动者提前三十日以书面形式通知用人单位,可以解除劳动合同。
Article 36 Where an employing unit and a laborer have reach a consensus after consultation, they may dissolve the labor contract.
第三十六条跥用人单位与劳动者协商一致,可以解除劳动合同。
Article 36 Where an employing unit and a laborer have reach a consensus after consultation, they may dissolve the labor contract.
第三十六条跥用人单位与劳动者协商一致,可以解除劳动合同。
应用推荐