In those cases, the star isn't big enough to keep the disk in check, so the disk starts to collapse under its own gravity and forms planets.
在那些情况中,恒星并没有达到控制磁盘的地步,因此磁盘在它自己的重力下开始瓦解并形成行星。
Planets are believed to emerge from the accretion of particles in a disk of gas and dust as they whirl around the star.
行星被认为是由围绕恒星旋转的气体和尘埃组成的圆盘中的粒子累积而成。
The disk exerts its own gravitational tug, and this interplay of forces robs the planet of momentum in its orbital path, forcing it to spiral in toward the star.
圆盘产生自己的引力拖曳,这种相互作用的力夺走了行 星在其轨道上的动量,迫使它盘旋向恒星的方向。
Planets form from a disk of gas and dust swirling around a young star.
行星是由围绕着年轻恒星旋转的气体和灰尘的盘状物所组成。
When the disk begins to coalesce into protoplanets, the gravity of those protoplanets pulls clumps of gas around the disk with them as they orbit the star.
当这个盘状物开始合并成为一组原行星时,它们的引力拉动着盘状物周围气体所凝聚的硬块,一起环绕着恒星作轨道运行。
As streams of material spiral from the disk onto the star, its mass increases and it brightens and heats up dramatically.
由于物质流盘旋地离开此盘落入恒星,恒星的质量增大并且急剧地变亮、变热。
This causes a star to be seen as a blurred disk rather than a sharp point.
它会使星星的图像看起来不是锐利的点,而是一个模糊的光斑。
At their distances from the star, the rocky planetary core would have taken so long to form that the gaseous disk would have dissipated before the core could attract the gas.
就它们与恒星的距离而言,其石质行星核恐怕需要极其长的成型时间,以至于在星核能够俘获气体前周围的气态盘恐怕就已经消散殆尽了。
They go around in the plane of the blackboard, say, and so this matter cannot fall radially in but it will fall in and spiral in and forms what we call an accretion disk around the neutron star.
平面内绕行,这个质量不是,呈放射状减小,而是,呈螺旋形减小,我们称之为中子星,周围的吸积盘,这个叫做吸收星。
If the swirling disk of gas is massive enough-one-tenth the mass of its star or more-johns-krull says the gravitational power of the disk can make the disk unstable.
如果漩磁盘的气体足够大—它的恒星的十分之一或更多—磁盘的重力能够是磁盘动荡,约翰斯说到。
Binary star systems containing a pulsar and an accretion disk occur beginning at about 14:30.
含有脉冲星和吸积盘的双星系统出现在大约1430的位置。
Astronomers inferred the planet's presence from an enormous hole in the dusty disk that girdles the star.
天文学家们猜想这颗行星存在于一个绕着恒星满是尘埃的圆盘中的一个大洞中。
The new model also holds that the companion object is a so-called "B star" circled by a dusty disk.
这个新模型依然坚持的观点是那个被称为“B星”的伴星被星尘带所环绕。
Astronomers have found a disk of dust around a huge, massive star in its early stages of growth, indicating that stars big and small form by the same mechanism.
天文学家发现一个碟状的尘埃围绕着一个巨型星体,该星体正在它的成长阶段,说明星体无论大小,形成的机制是一样的。
A region of gas and dust from exploding stars in the Milky Way galaxy starts to collapse under its own gravity, forming a small star surrounded by a disk of rocky material and gas.
银河系漩涡展开过程中某些区域的星群之气体尘埃在引力作用下,形成由岩石物质和气体包围的小行星。
Star in May, we open the computer, to our youth praise of Labor and the importation of the hard disk.
在五月星空下,我们打开电脑,把我们对劳动和青春的赞美输入硬盘。
They found the star to be surrounded by a so-called circumstellar disk measuring some 130 astronomical units (12 billion miles) across.
他们发现围绕星体的碟状物质直径大约130天文单位(120亿英里)。
In this model, gas flows from the large red giant companion star into a disk and then onto the White Dwarf.
这个模型是指气体从大型红巨星伴星流到白矮星的吸积盘上然后被吸进白矮星中。
As the accretion disk feeds more mass into itself, the embryo star contracts, growing ever denser and more massive.
随著吸积盘获得越来越多的物质,胚胎恒星就不断收缩,密度和质量都变得越来越大。
The image shows a young sun-like star encircled by its planet-forming disk of gas and dust.
图中,由气体、尘埃等组成的原始行星盘围绕着一颗与太阳质量类似的早期恒星,而硅酸盐构成了大部分尘埃。
NGC 2976 does not look like a typical spiral galaxy. It has a star-forming disk, but no obvious spiral pattern.
NGC 2976不像典型的涡旋星系:它有一个星暴盘,但看不到旋臂;
Even on the brightest star, like Vega, it showed a well-defined air-disk.
即使是最闪亮的一颗星,织女星一样,它表明一个清楚界定的空磁盘。
The tsunami of gas racing toward the center has fueled rapid star birth for at least the past 500 million years in the relatively armless disk.
大约5亿年前,落向中心的气体洪流在缺乏旋臂的星盘中点燃了恒星诞生的风暴;
The tsunami of gas racing toward the center has fueled rapid star birth for at least the past 500 million years in the relatively armless disk.
大约5亿年前,落向中心的气体洪流在缺乏旋臂的星盘中点燃了恒星诞生的风暴;
应用推荐