Dinin did not want to be tracked.
狄宁可不想被人跟踪。
Again, Jarlaxle and Dinin exchanged confused glances.
贾拉索和狄宁又一次交换着困惑的眼神。
Dinin took a deep breath and gingerly stepped to the archway.
狄宁深吸一口气,小心翼翼地踏进拱门。
But Dinin, against his will and against all measures of sanity, was still kneeling.
但是,狄宁,却仍然无法抗拒他自己的意愿和理性的反对跪在那里。
The rogue Dinin made his way carefully through the dark avenues of Menzoberranzan, the city of drow.
卓尔的流民狄宁小心地穿过卓尔精灵的城市魔索布莱城的幽暗岔路。
Standing before the compound, it seemed to Dinin as if the place were a thousand years removed from that time of glory.
站在废墟面前,狄宁似乎觉得从那个荣耀的时刻已跨越了千年时光。
The room was alight in a comfortable red glow, allowing Dinin to shift his eyes from the infrared to the normal light spectrum.
这个房间中发出舒适的红光,狄宁眨了眨眼睛,将他的眼睛从红外光谱视物调整到正常光谱视物。
Dinin was always nervous when he came to this point. Of the hundred tunnels that opened off the main cavern of Menzoberranzan, this one was the best guarded.
每当狄宁来到这里的时候,他总会不由自主地感到紧张。在通往魔索布莱城巨大洞穴的数百条隧道当中,这是防卫最严密的一条。
Dinin was always nervous when he came to this point. Of the hundred tunnels that opened off the main cavern of Menzoberranzan, this one was the best guarded.
每当狄宁来到这里的时候,他总会不由自主地感到紧张。在通往魔索布莱城巨大洞穴的数百条隧道当中,这是防卫最严密的一条。
应用推荐