Principle of "Common but Differentiated Responsibilities".
“共同但有区别的责任”原则。
We are fully justified to stick to the principle of common but differentiated responsibilities.
我们坚持“共同但有区别的责任”原则是完全正确的。
The principle of common but differentiated responsibilities embodies the consensus of the international community.
共同但有区别的责任原则凝聚了国际社会共识。
We must make concerted efforts to meet the climate challenge under the principle of common but differentiated responsibilities.
要坚持“共同但有区别的责任”原则,携手应对气候变化挑战。
We need to agree a comprehensive, global agreement according to the principle of shared but differentiated responsibilities.
巴罗左说:“我们有需要按照既区别列国环际遇配合承担责任的原则来设计出一份周全的全球和谈。
We must all do our part, in line with the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities.
我们必须发挥自己的作用,遵守肩负共同、差异化责任和各尽所能的原则。
We should uphold the principle of "common but differentiated responsibilities" and work together to meet the global climate challenge.
应该坚持共同但有区别的责任原则,合作应对气候变化这一全球性挑战。
It sticks to the principle of common but differentiated responsibilities and has taken concrete actions in tackling global climate change.
中国坚持共同但有区别的责任原则,采取实际行动应对全球气候变化。
First, the Rio spirit and principles, in particular the principle of "common but differentiated responsibilities" should be followed.
第一、应秉承里约精神和原则,特别是“共同但有区别的责任”原则。
Yet Qin says China and the United States have "common-but-differentiated responsibilities" when it comes to actions to prevent climate change.
他说:“双方同意将在共同但有区别责任原则的基础上,加强中美清洁能源和气候变化伙伴的合作关系。”
Countries may differ in capacity for and achievement in development, but they have common yet differentiated responsibilities with Shared objectives.
各国能力和水平有差异,在同一目标下,应该承担共同但有区别的责任。
We will work with the rest of the international community to counter the climate challenge under the principle of common but differentiated responsibilities.
中国将坚持共同但有区别的责任原则,同国际社会合作应对气候变化。
We want to work with the EU to push for progress in the relevant negotiations on the basis of adhering to the principle of "common but differentiated responsibilities".
我们愿意在坚持“共同但有区别的责任”原则基础上,与欧方一道推动有关谈判不断取得进展。
The most important thing is to stick to the principle of common but differentiated responsibilities in tackling the challenge facing by the whole international community.
最重要的一点就是要坚持“共同但有区别的责任”的原则,应对当前国际社会共同面临的气候变化问题的挑战。
We will stick to international climate change negotiation, and work with others to protect our globe based on the principle of common but differentiated responsibilities.
中国将继续积极参与气候变化国际谈判,根据“共同但有区别的责任”原则,与国际社会一道共同呵护人类赖以生存的地球家园。
How do we understand the "common responsibility" and "differentiated responsibilities" while winning the good reputation of the international community, not overnight achievements.
我们如何理解这里面的“共同责任”以及“区别责任”同时赢得国际社会的良好声誉,不是一朝一夕之功。
Today, low-carbon economic sector and the topic has become the focus of attention of the community, "common but differentiated responsibilities" is a solemn commitment to the world.
如今,低碳话题已成为经济界和全社会关注的焦点,“共同但有区别的责任”是中国对世界的庄严承诺。
The Paris agreement shall be in full accordance with its principles and provisions, in particular the principles of equity and common but differentiated responsibilities and respective capabilities.
巴黎协议应完全遵循公约的原则和规定,特别是公平原则、共同但有区别的责任原则和各自能力原则。
Signed by most rich countries, this spoke of “common but differentiated” responsibilities for cutting emissions.
该议定书有大多数的富裕国家签署,谈到了各国应承担“共同但有区分”的义务来削减排放。
Signed by most rich countries, this spoke of "common but differentiated" responsibilities for cutting emissions.
这个由大部分富国签署的协议规定了“共同但区别化的”排放减少责任。
Signed by most rich countries, this spoke of "common but differentiated" responsibilities for cutting emissions.
这个由大部分富国签署的协议规定了“共同但区别化的”排放减少责任。
应用推荐