For whatever odd reason, I was into him, despite the fact that all of my friends and family hated him.
可不知因为什么古怪的原因,我就是被他迷住了,尽管我的朋友和家人都讨厌他。
The definition also excludes the majority of teachers, despite the fact that teaching has traditionally been the method whereby many intellectuals earn their living.
这一定义也排除了大多数教师,尽管教学历来是许多知识分子谋生的传统手段。
But despite common misconceptions, a gap year does not hinder the success of academic pursuits—in fact, it probably enhances it.
但是,尽管人们对休学年存在普遍的误解,但它并不会阻碍学术追求的成果——事实上,它可能会促进学术发展。
Despite common misconceptions, a gap year does not hinder the success of academic pursuits—in fact, it probably enhances it.
尽管人们对间隔年存在普遍的误解,但它并不会阻碍学术事业的成功,事实上,它可能会促进学业发展。
In the United States, up to forty percent of all food goes uneaten, despite the fact that one in seven American households lacks regular access to good food.
尽管事实上,每七个美国家庭中就有一个家庭缺乏定期获得优质食物的渠道,但在美国仍有多达40%的食物未被食用。
In the United States, up to forty percent of all food goes uneaten despite the fact that one in seven American households lacks regular access to good food.
尽管事实上,每七个美国家庭中就有一个家庭无法定期获得优质食物,但在美国仍有多达40%的食物未被食用。
Despite the fact that his stepfather was one of the finest men in Saudi Arabia, my father's life did not evolve as he wished.
尽管他的继父是当时沙特阿拉伯最杰出的男性之一,我父亲的生活并没有像他所希望的那样发展。
It is clear: we must tell the story of our asthma, not despite the fact that people are dying from it, but because they are not.
这很清楚:我们必须要讲述我们的哮喘的故事,不是因为“尽管人们正在死于哮喘”,而是因为人们并不死于哮喘。
I feel, despite the fact that we were thousands of miles away, at that moment, our worlds touched and became synchronized, all thanks to that little thing called postcard.
我觉得,虽然我们当时相隔很远,在那一刻我们的世界产生共鸣,生活好像同步了,而这一切都归功于一个小东西,明信片。
For example, the latest drugs for malaria, based on artemisin, have no childfriendly version, despite the fact that fully 40% of malaria cases occur in children.
例如最新的治疗疟疾的药物主要成分是蒿属素,但是却没有适合儿童的用药,虽然40%的疟疾案例都发生在儿童身上。
I want software that will tell me: "on Wednesdays you tend to post messages a lot in the morning, despite the fact that you have a lot of meetings."
我希望有一个软件会告诉我:“每个周三早上你可能会发布大量消息,尽管你可能会有很多会议。”
The recent CERS survey focused on rural roads because crashes in those areas have such a high fatality rate despite the fact that only about 20 percent of the population lives in a rural area.
道路安全研究中心最近的调查主要集中在乡村道路上,因为尽管乡村地区的人口只占全国的20%左右,但在这些地区发生的车祸却有很高的致死率。
But there seemed to be no additional effect in the districts with lots of brand-name suppliers, despite the fact that wages in those regions outpaced wage increases elsewhere by almost a third.
但除此之外,品牌供应商众多的地区似乎没有受到额外影响,尽管这些地区的工资增幅要比其它地区多出近三分之一。
Now, in the posing the question that way, I've been assuming that these are things you'd do despite the fact that they run the risk of death.
现在,以这种方式提出了这个问题,我已经假设了存在尽管带有死亡的风险,但你仍会去做的事情。
The problem was the predatory behavior of other women who relentlessly pursued them despite the fact that it was obvious they were already in a relationship.
问题是其他女人的掠夺行为,他们不断的追求那两个男人,尽管事实是他们已经在一起了。
Those drinks are usually chock full of calories and sugars and, despite the fact they have electrolytes, they're not necessary if you're not doing long runs.
那些饮料含有大量卡路里和糖分,即使它们含有电解质,但如果不是长跑的话,那也没必要喝。
Some of Andrew's teachers refuse to acknowledge he has ADHD despite the fact it has been clinically diagnosed.
安德鲁的一些老师也难以接受他患有多动症的事实尽管已有临床诊断。
It also made most of its products inexpensively in China, despite the fact that the Japanese usually prefer domestically made goods.
尽管日本人通常更喜爱本国制商品,但其大多数产品产于中国,价格低廉。
Still, there's a problem: it is hard to collect enough kitchen waste — a key raw material for the upcoming facility — despite the fact that half of urban waste comes from the kitchen.
不过,这里还有个问题:他们很难收集到足够的厨房垃圾——新工厂的主要原料——尽管城市废物的一半都来自厨房。
Support for UML views is becoming increasingly available in IDEs, despite the fact that the utility of such view is still up for debate.
支持在IDE中使用UM l视图的工具越来越多,尽管对这类视图的应用目前仍然存在争议。
In contrast, only ten percent of trees planted without the box survived, despite the fact that they were watered daily.
相对的,没有Waterboxx帮助的树木存活率只有10%——尽管这些树木每天都得到专门的灌溉。
For example, the divide instruction is not considered to be the end of an executable unit despite the fact that it can throw an exception.
例如,divide指南并没有认为是一个可执行单元的结尾,尽管有例外情况的存在。
An outbreak in Bombay, India in 1904, for example, killed just three percent of the population despite the fact that it happened before the advent of antibiotics.
以1904年印度孟买爆发的一场瘟疫为例,即使这是发生在抗生素研发出来之前,也仅仅是杀死了百分之三的人口。
Despite doubts about the extent and novelty of these new resources, the fact remains that the IMF has more money available.
尽管这些新的资金来源的范围和“新颖度”存在疑问,IMF获得了更多可用资金也是事实。
Critics have remained unconvinced, despite the fact that many still can't differentiate between Emily Howell's work and that of a human.
尽管埃米利·豪厄尔的作品与人类的作品没有太多区别,但是在这样的事实面前,批评家们仍然没有作出让步。
And the fact of the matter is that despite these ads, most people won't have any idea what all of this is about -nor would they care if they did.
其实事实是这样的,除去了广告之外,绝大多数的人不知道这究竟是怎么回事,除非他们主动关注这方面的消息。
And the fact of the matter is that despite these ads, most people won't have any idea what all of this is about - nor would they care if they did.
其实事实是这样的,除去了广告之外,绝大多数的人不知道这究竟是怎么回事,除非他们主动关注这方面的消息。
And the fact of the matter is that despite these ads, most people won't have any idea what all of this is about - nor would they care if they did.
其实事实是这样的,除去了广告之外,绝大多数的人不知道这究竟是怎么回事,除非他们主动关注这方面的消息。
应用推荐