Despite her problems, she carried on working as usual.
尽管她有困难,她照样继续工作。
Despite her earnest efforts, she could not find a job.
尽管她已尽心竭力,但是仍然找不到工作。
Despite her ordeal, she seems to have suffered no ill effects.
她尽管备受磨难,但好像并未受到不利影响。
Despite her recent surgery she has been carrying on regardless.
尽管她最近动了手术,她却一直在不顾一切地继续工作。
Despite her sharp tongue, she inspires loyalty from her friends.
尽管她说话尖锐,但却能获得朋友们的忠诚。
In the recent mayoral election in Kiev, candidate of Tymoshenko League lost to the incumbent, despite her insistence that "he is me without the plait".
在最近的基辅市市长选举中,季莫申科联盟的候选人输给了现任市长,尽管她一直强调“他就是没有辫子的我”。
There is only one reason that a couple like Wilma and Fred Flintstone could stay together, despite her somewhat shrewish nature and his boorish antics.
仅有一个原因可以解释为什么威尔玛和弗雷德·福林斯能够生活在一起,尽管威尔玛生性有些暴躁,弗雷德也有些粗鲁滑稽。
Despite her handicap, Jane is able to hold down a full-time job.
简尽管有生理缺陷,却能够保住一份全职工作。
She decided to go despite her misgivings.
尽管疑虑重重,她还是决定去。
Yet despite her flaws she is never unsympathetic.
但是尽管她有这样的缺点,但是她绝不是冷漠无情的人。
She is still living at her family home despite her success at work.
尽管工作上很成功,她还和家人住在同一个屋檐下。
And despite her love of print, Ms Moore is not afraid of technology.
而且,尽管她热爱印刷,但是穆尔女士并不畏惧科技。
Jack phones Nina, and despite her pleas, he does not disclose his location.
杰克打电话给尼娜,尽管尼娜向他恳求,他仍然没有将他的位置告知给她。
Despite her misgivings, Nick is fixated on becoming a professional mixed martial arts fighter.
尽管她充满的疑虑,尼克还是热衷于成为一名专业的搏击拳师。
Despite her brother's occasional prodding, and no shortage of suitors, Katherine had never married.
凯瑟琳至今未婚,尽管哥哥偶尔会敦促她一下,而她也不乏追求者。
Despite her hunger and the careful attention to the preparation of hermeal, everything seemed tasteless.
尽管她很饿,又是精心准备的菜肴,但这些饭菜看起来都食之无味。
Despite her new modelling career, Emma insists she is going to go to university to study philosophy.
尽管艾玛开始了新的模特生涯,但她表示会继续上大学深造,学习哲学。
Maxine was a smart, tough politician who had endorsed me early, despite her long friendship with Jesse Jackson.
麦克辛是一位精明能干的政客,尽管与杰西·杰克逊是老朋友,但她很早就表态支持我。
She had always taken care of herself personally, she was slender despite her strong build, and meticulously clean.
她总是关心她个人的事,她变得苗条了,尽管她身体还很强壮,而且还有洁癖。
And later on, despite her mobility problems, she still accompanies her husband on filming trips to Canada and Italy.
后来,尽管她行动不便,她依然陪伴她丈夫去加拿大和意大利拍电影。
Despite her great age, she was very graceful indeed, but, the archaeologists have been unable to discover her identity.
尽管上了年纪,但体态确实优美,不过,考古工作者至今未能确定这位女神的身份。
But the great Billie Holiday's career blossomed further, despite her work inevitably becoming more vulnerable to commercial pressures.
但伟大的比莉·哈乐黛的事业却一再蓬勃发展,尽管她的作品也不可避免地承受着来自商业方面的压力。
Despite her resistance and repeated attempts to push him away, Tim often persists to the point where she has to leave the bedroom.
尽管拒绝并一次次推开他,提姆还是纠缠不休以至于她不得不离开卧室。
Last year, a woman, whose father is Indonesian and her mother American, was crowned Miss Indonesia despite her poor command of Indonesian.
去年,一位女士摘得了印尼小姐的桂冠,她的父亲是印尼人,她的母亲是美国人,她的印尼文说得非常不好。
Despite her boasts of wealth, Guo dresses just like any other 20-year-old who takes a fancy to fashion, wearing black high-heels and tight, torn pants.
尽管大肆炫富,但郭美美穿得和那些20岁左右,喜好新潮的年轻人并无两样——一双黑色高跟鞋,一条做旧的紧身裤。
Despite her precocious start, Universal production chief Edward Muhl was unimpressed by the young Elizabeth, and her contract was canceled after just six months.
虽然她的开始非常宝贵,但是环球电影公司总裁EdwardMuhl并没有被年轻的伊丽莎白所打动。六个月后她的合约就取消了。
Despite her precocious start, Universal production chief Edward Muhl was unimpressed by the young Elizabeth, and her contract was canceled after just six months.
虽然她的开始非常宝贵,但是环球电影公司总裁EdwardMuhl并没有被年轻的伊丽莎白所打动。六个月后她的合约就取消了。
应用推荐