Despite Damage, Membrane Protein Structure Can Be Seen Using New X-Ray Technology, Study Reveals.
研究发现,即使受损,也可通过新的X -光技术检测膜蛋白结构。
Some have written things about my family. Despite the damage I have done, I still believe it is right to shield my family from the public spotlight. They did not do these things. I did.
有些人写过关于我家庭的文章。虽然我的所作所为伤害了大家,但是我仍然认为我应该保护我的家庭,不能让我的家人成为舆论的焦点。事情都是我一个人做的,他们是无辜的。
But he added that despite the Tories' desire to see the scope of the BBC reduced there was no appetite to mortally damage the corporation.
他补充道,尽管保守党希望看到英国广播公司缩减规模,却没不希望该公司受到致命伤害。
Rather, despite the damage George Bush did to America’s prestige, in East Asia it remains high.
事实上,虽然乔治•布什做了许多损毁美国声誉的事情,但是在东亚,美国的人气还是很高的。
The more modern units sustained damage but rode out nature’s onslaught, even if just barely, despite facing forces far greater than what they were designed to withstand.
尽管遭遇的灾害远远超出了核电站最初设计的承受能力,新建造的核电站也有损伤,但总算在大自然的猛攻下勉强支撑了下来。
Despite the damage I have done, Istill believe it is right to shield my family from the publicspotlight.
虽然我的所作所为伤害了大家,但是我仍然认为我应该保护我的家庭,不能让我的家人成为舆论的焦点。
Despite massive damage and a toll of nearly 400 Palestinians killed, Hamas also remains defiant, continuing to fire rockets ever deeper into Israel.
尽管空袭造成大范围的破坏,巴勒斯坦人死亡总数接近400人,但是哈马斯还在坚持抵抗,继续向以色列更为纵深的地带发射火箭弹。
First came an earthquake that struck Christchurch last September. Despite extensive damage, no deaths resulted.
第一次是发生在去年九月的克莱斯特彻奇地震,但除去总体上的破坏,并无人员死亡报告。
Egypt's top archaeologist, Zahi Hawass, announced that despite a few minor, isolated instances of damage, the museum's treasures, including many objects from King Tut's tomb, were safe.
埃及顶级考古学家匝爱·华瓦斯说,除了一些零星损失外,博物馆的藏品——包括图坦卡蒙陵墓出土的众多物品——都是安全的。
Despite warnings of the danger that MP3 players, including iPods, pose to hearing, 60 per cent of Australians who use them have the volume up sufficiently high to damage their ears.
尽管对包括iPods在内的MP3播放器造成的听力障碍有所警告,百分之六十的澳洲人仍然提高音量来损害自己的耳朵。
Despite the damage, 145 of Japan's 170 emergency response hospitals are still online, as are 2,050 evacuation centers.
虽然医院也有部分损坏,日本170家应急反应医院中的145家信息网络仍然正常,2050个疏散中心也是如此。
Despite the damage, 145 of Japan's 170 emergency response hospitals are still online, as are 2, 050 evacuation centers.
虽然医院也有部分损坏,日本170家应急反应医院中的145家信息网络仍然正常,2050个疏散中心也是如此。
There is reason to suspect, despite industry denials, that it also contaminates groundwater; and the heavy trucking required for fracking inflicts major damage on roads.
尽管该行业予以否认,我们有理由怀疑,这项技术同时也污染地下水,还有,水力压裂需要的重型卡车运输也给道路带来严重的破坏。
Furthermore, despite a massive evacuation of Hawaii, tsunamis in Hawaii measured only about three feet (one meter), too small to do any damage.
此外,尽管夏威夷作了大规模人员疏散,到达夏威夷的海啸浪高测定只有大约3英尺(1米),这么小的浪不足以造成任何损害。
Or is it permissible to leave an on-going show, despite all the ramifications, and damage the whole progress of the show - as long as it's for the right cause?
或者除开多余的猜测,只要拥有正当理由就可以打断剧组拍摄计划而离开的行为是被允许的吗?
Despite extensive damage to the country, the situation has been improving.
尽管该国遭到了大面积破坏,但情况已经在改善。
Chelsea are hopeful Ashley Cole will play again this season, despite the scan on his knee confirming ligament damage.
尽管阿什利·科尔的检查结果为膝部扭伤,切尔西仍旧希望他能够在这个赛季重新上场比赛。
Despite a reasonably consistent point of entry, there were wide variations in the damage inflicted, ranging from the total destruction of the hindbrain to injury to the cerebral cortex alone.
尽管相当一致的切入点,有很大的差异造成的破坏,从彻底毁灭的后脑损伤的大脑皮质的。
Despite the high assumed damage, the quantities sold are typically rather low.
不过这些估计会造成高度损失的仿冒芯片,其实销售量通常较低。
The medical evidence of smoking's long-term damage to health is overwhelming, despite the protestations and lobbying of tobacco companies.
尽管烟草公司不断声明和游说,但吸烟有害长期健康的医学证据已势不可挡。
According to reports, despite cotton crop damage in the southern states due to the rains, the production has shown improvement in the northern and central cotton producing states.
据报道,尽管由于降雨,南部各州的棉花农作物有所损失,但北部和中部的棉花生产地区,棉花产量有所提升。
In recent years, Overload is widespread despite repeated prohibitions in the highway at all levels, from which the bridge suffered serious damage or even collapse.
近年来各级公路上都普遍存在屡禁不绝的超载、超限运输现象,使桥梁遭受严重破坏甚至坍塌。
Despite the increasing evidence for the role of neutrophils in inflammation subsequent to bypass, the exact pathophysiology of the damage to this remains poorly understood.
虽然越来越多的实验表明白细胞以及内皮细胞在体外循环中所导致的炎症反应中占据着重要地位,但炎症反应发生的确切机理尚不明确。
Despite the increasing evidence for the role of neutrophils in inflammation subsequent to bypass, the exact pathophysiology of the damage to this remains poorly understood.
虽然越来越多的实验表明白细胞以及内皮细胞在体外循环中所导致的炎症反应中占据着重要地位,但炎症反应发生的确切机理尚不明确。
应用推荐