"Descendants of the Sun" is not the first drama to bring a sharp rise in paying viewers.
《太阳的后裔》并非第一部付费用户猛增的电视剧。
A 2016 South Korean television series Descendants of the Sun will embrace a film version in China.
一部韩国电视剧《太阳的后裔》在中国将被拍成电影。
South Korean TV drama 'Descendants of the Sun' has boosted the number of paying viewers in China, who are accustomed to watch free shows on their phones and tablets.
韩国电视连续剧《太阳的后裔》大大提高了中国的付费观众人数,这些观众此前都是习惯于在自己的手机和平板电脑上看免费剧集。
For those who do not know what Descendants of the Sun is about, it is a drama about the love of people who get closer as they learn to be considerate of each other in desperate times.
对于那些不知道《太阳的后裔》的人来说,这部剧讲述的是在最绝望的时候,两个相爱的人依然互相照顾并一点点靠近的故事。
Brazil's tropical climate and thousands of kilometres of beaches have contributed to building a nation of sun-worshippers with European descendants making up about 50% of the population.
巴西的热带气候以及数千公里长的海滩促使它成为一个阳光崇尚者的国度,人口约50%为欧洲后裔。
The royal family were believed to be descendants of the Inca Sun God.
王室被认为是印加太阳神的后代。
The royal family were believed to be descendants of the Inca Sun God.
王室被认为是印加太阳神的后代。
应用推荐