Local organizations can adopt them for one pound, and install defibrillators to help in emergencies.
当地组织只花1英镑就可以使用它们,并在其中安装除颤器,以在紧急情况下为人们提供帮助。
Defibrillators can be understood as a metaphor.
电击器可以被理解成某种比喻。
Even if you have a heart issue, they have defibrillators.
即使你心脏有问题,商场还有心脏除颤器。
They will have 435 cots and 30 defibrillators that, hopefully, will not be needed.
435个帆布床和30个心脏电击除颤器。
The American Heart Association says it cannot yet advise the use of home defibrillators .
美国心脏协会表示,现在还不能建议使用家庭型电击器。
Thee American Heart Association says it cannot yet advise the use of home defibrillators .
美国心脏协会表示,现在还不能建议使用家庭型电击器。 。
Even so, he said, the problem of people who need defibrillators not getting them is far worse.
尽管如此,他说,更为严重的问题是需要除颤器的人却得不到。
The money is often wasted, for example on billiard tables, barbecues and, in one case, defibrillators.
金钱经常被浪费在比如台球桌、烧烤和电震发生器上。
Defibrillators shock hearts that are beating chaotically and dangerously back into normal rhythms.
除颤器电击跳动紊乱并有危险情况的心脏使其转变为正常节率。
From 1998 to 2005 the use of equipment such as defibrillators and drug-eluting stents expanded rapidly.
从1998年到2005年,诸如心脏除颤器,药物涂层支架这样的设备普及的越来越快。
Therefore the maximal energy level 270 Joule instead of the common 360 Joule at monophasic defibrillators.
因此,在双相除颤器中,最大能量等级仅为270焦耳,而最大能量等级则为360焦耳。
Two randomized controlled studies show that defibrillators do not benefit patients who just had a heart attack.
两组随机的受控对照研究表明,除颤器不能为刚好心脏病发作的患者带来好处。
He's equipped with a happy face diagnostic scale, defibrillators in his hands, and an admirable bedside manner.
他的“胸口”装有表情诊断等级、双手可做除颤器,还有可敬的医护态度。
You always have a bathroom, and most malls have security. Even if you have a heart issue, they have defibrillators.
即使你心脏有问题,商场还有心脏除颤器。
Many people with severe heart failure already have defibrillators to zap their hearts if they suffer a rhythm problem.
许多有心率问题的重度心衰患者,现已可以使用植入式除颤器来调节心跳。
In people who truly need them, for conditions that can fatally disrupt heart rhythm, defibrillators can be life-saving.
对于那些真正需要的人,比如患有致命的心律失常者,心脏除颤器能挽救他们的生命。
For unknown reasons, blacks and Hispanics were more likely than whites to get defibrillators they probably did not need.
不知什么原因,黑人和西班牙裔比白人更容易获得可能并非必须的除颤器。
Professional societies set guidelines that specify when the defibrillators should be used, based on studies showing which patients they help.
职业协会操作指南规定了只有在基于研究显示对患者有帮助时才可以使用除颤器。
The new paper included heart attacks, cardiac arrests, episodes of irregular heartbeat and activations of automatic implanted defibrillators.
这篇新学术论文包括心脏病,心脏疾病治疗,不规律心跳发作,及植入的除颤器的激活。
Instead of looking for magical healing potions in virtual worlds, these players scour buildings for defibrillators that haven't been cataloged yet.
这些玩家搜索建筑以寻找未被登记的去纤颤器,而不是在虚拟世界中搜寻具有魔力的治疗药膏。
AUTOMATIC external defibrillators (AEDs) are a common sight in America, where many states now require them at fitness centres, schools or airports.
自动体外除颤器(AED)在美国很常见,很多州都要求健身中心、学校和机场配备这种设备。
The study, published in the Journal of the American Medical Association, looked at 112,000 implants of cardioverter defibrillators done over the past four years.
美国医学会杂志发布了一项研究,观察了过去4年里植入的112,000个植入型心律转复除颤器。
The causes of death were not available, and part of the explanation for the disparity may be that patients given the defibrillators inappropriately were sicker to begin with.
死亡原因不可预见,存在差距的部分原因可能是不恰当给予除颤器的患者一开始就更为虚弱。
“Take patients who just had a heart attack,” Dr. Khatib said. “Two randomized controlled studies show that defibrillators do not benefit patients who just had a heart attack.
“选择刚好心脏病发作的患者,”哈提卜博士说。“两组随机的受控对照研究表明,除颤器不能为刚好心脏病发作的患者带来好处。”
The new findings fit into a larger pattern of misuse of defibrillators: paradoxically, previous research has also found that many people who need defibrillators do not get them.
这项新发现展现出一个心脏除颤器被大规模滥用的现状,颇为自相矛盾的是,此前的研究还发现许多需要者却未能获得。
Wall Street analysts who monitor the makers of these implantable defibrillators - companies such as Boston Scientific, Medtronic and St. Jude Medical - paid heed to the new study.
监督这些心律转复除颤器制造商的华尔街分析员——如波士顿科学美敦力公司和圣犹达医疗用品等公司关注了这项新研究。
The same may also be true for patients with implantable cardioverter defibrillators who have a history of ventricular tachycardia and who are not taking antiarrhythmic medications.
对于有室性心动过速及不服用抗心律失常药物的植入心律转复除颤器患者也需特别注意。
The same may also be true for patients with implantable cardioverter defibrillators who have a history of ventricular tachycardia and who are not taking antiarrhythmic medications.
对于有室性心动过速及不服用抗心律失常药物的植入心律转复除颤器患者也需特别注意。
应用推荐