The declining dollar gave heart to skittish investors.
美元贬值给担惊受怕的投资者带来了信心。
It's also a potential economic problem, since a declining dollar makes imported food more expensive and exerts upward pressure on interest rates.
这也是一个潜在的经济问题,因为美元贬值使进口食品更加昂贵,并对利率产生上行压力。
A declining dollar pulled down the export figures for the last quarter.
不断走低的美元拉低了上一个季度的出口数据。
The skill with which policymakers handle a declining dollar is another cause for concern.
政策制订者应对美元贬值的技巧也是另一个需要关注的因素。
If it is serious about recovery, the United States must balance the budget, stimulate private saving, and embrace a declining dollar. C.
如果这关乎经济复苏的宏旨的话,那么美国就必须得协调预算,促进私人储蓄以及欣然接受正在走下坡路的美元。
A steadily declining dollar over the past two months has helped funnel money into stocks and commodities as investors seek better returns.
过去两个月来,美元汇率稳步下跌,有助于资金流入股市和大宗商品,投资者获得更好的收益。
A world where currencies traded within bands, or where foreign creditors insist on America issuing some debt in other currencies, are all real possibilities as the world adjusts to a declining dollar.
当全世界都在适应下跌中的美元时,各国可能会以自己的货币进行交易,或者美国的一些海外债权国可能坚持要求美国以其他货币发行部分债务。
The dollar is likely to continue declining this week, reflecting the appetite for non-U.S. assets and signs of apparent official resignation at the dollar's slide.
美元本周可能继续下挫,反应出投资者对非美元资产的偏好以及官方任由美元下滑的明显信号。
Analyst Richard Gardner wrote that 'lack of credit, declining corporate profit margins, rising unemployment and a stronger dollar are all negatively affecting corporate and consumer PC growth.'
分析师加德纳(richard Gardner)写道,信贷缺乏、公司利润率不断下滑、失业率上升以及美元走强,这些因素都对公司和消费者个人电脑销售增长产生了负面影响。
The absence of a credible alternative to the dollar means that, despite its declining value, its status as the world's reserve currency is not seriously under threat.
缺乏一种替代性的货币意味着即便美元的价值持续下跌,但它世界储备货币的地位不会受到严重威胁。
So, my rule of thumb is: As long as the Fed balance sheet rises and the dollar keeps declining—hot money, fast money into stocks, gold and oil.
所以,我第一条原则是:只要美联储资产负载表上升,并且美元继续贬值——热钱、快钱就会进入股票、黄金和石油。
There was declining employment, a deteriorating dollar, ever-increasing evidence of a huge housing bust and a growing air of panic in financial markets as the credit crisis deepened.
就业率不断下跌,美元状况恶化,一场巨大的房市崩溃即将到来的征兆日益显露。随着信贷危机的恶化,不断增加的恐慌情绪在金融市场四处蔓延。
So, my rule of thumb is: as long as the Fed balance sheet rises and the dollar keeps declining-hot money, fast money into stocks, gold and oil.
所以,我第一条原则是:只要美联储资产负载表上升,并且美元继续贬值——热钱、快钱就会进入股票、黄金和石油。
In recent weeks, international gold prices have blazed a record-breaking trail on concerns about the declining strength of the dollar as the world's reserve currency.
近几周,由于作为世界储备货币的美元走低,国际黄金价格打破记录,持续走高。
"We'd rather take the risk," he said, adding that the dollar "is declining all the time, so the risk is minimal."
他说,“我们愿意承担风险,美元一直在贬值,所以我们的风险是最小的。”
Publishers are hypnotized by imaginary dollar signs when they look at the iPad as a platform that could reinvent publishing and reverse declining revenues.
出版商们看着iPad的时候都被浮现的美钞幻象催眠了,他们把iPad看做一个可以重新定义出版和扭转收入减少局面的平台。
U. S. exports also grew as the declining value of the dollar meant U. S. -made goods were less expensive for foreign buyers.
由于美元贬值,外国买主购买美国产品的成本降低,导致美国出口增加。
Emerging market exports have been declining in dollar terms since October 2014, a far longer, if less extreme, losing streak than during the 2008-09 global financial crisis, as the first chart shows.
自2014年10月以来,新兴市场出口额(以美元计算)一直下降,即使没有2008年至2009年全球金融危机期间的下降幅度极端,也比当时持续的时间要长得多,如第一张图表所示。
'Analyst Richard Gardner wrote that' lack of credit, declining corporate profit margins, rising unemployment and a stronger dollar are all negatively affecting corporate and consumer PC growth.
分析师加德纳(richard Gardner)写道,信贷缺乏、公司利润率不断下滑、失业率上升以及美元走强,这些因素都对公司和消费者个人电脑销售增长产生了负面影响。
Since gold's major competitor, the US dollar will be declining with inflation, gold's "exchange value" with the dollar will improve.
由于黄金的主要竞争对手,美元将通货膨胀率下降,黄金的“交换价值”的美元将会有所改善。
The Fed has been aiming to complete the bond purchase program by June and this data along with retail sales kept the Dollar boosted before declining today.
美联储一直计划于六月份完成债券购买计划,这计划和零售销售数据一起令美元受提振,但今日美元还是出现了下跌。
The possibility of a strengthening dollar could also lead to profit taking and result in declining prices.
美元升值的可能性也有可能引发获利回吐从而导致价格下跌。
The possibility of a strengthening dollar could also lead to profit taking and result in declining prices.
美元升值的可能性也有可能引发获利回吐从而导致价格下跌。
应用推荐