Debt crises in poorer countries are nothing new.
较贫穷国家的债务危机不是什么新鲜事。
Sovereign debt crises have been with us for many, many years.
主权债务危机已经存在许多、许多年了。
We've seen lots of private debt crises, such as the U.S. subprime.
我们已经看到大量私人部门的债务危机,比如美国的次债危机。
Even more serious debt crises were expected in Central and Eastern Europe.
更为严重的债务危机也很有可能发生在中欧和东欧。
WHAT do bond investors do when debt crises threaten the euro zone and America?
当债务危机危及欧元区和美国时,证券投资者该怎么做呢?
A more accurate and worrying Latin American parallel is the debt crises of the 1980s.
一个更为相近和令人担忧的发生在拉丁美洲的案例是二十世纪八十年代的债务危机。
There are many states without collective bargaining that still face gigantic debt crises.
很多没有集体协商工资的州仍然面临巨大的债务危机。
But the best hope lies with the IMF. Its economists have the most experience of debt crises.
但是最大的希望还是寄予IMF,其经济学家对债务危机有丰富的经验,一些经济学家私下表示债务重组最终难将避免。
But given that debt crises tend to be followed by sluggish recoveries, GDP growth may be lower.
债务危机之后一般都是复苏乏力,GDP增速可能会降低。
Europe fought two debt crises, and emerging economies tried to fend off potential inflation risks.
欧洲同两次债务危机拼死抵抗;新兴经济体纷纷为躲避潜在的通货膨胀而多方尝试。
Sovereign debt crises elsewhere in the eurozone imposed pressures Italy lacked the capacity to withstand.
欧元区其他地方的外债危机给缺少回击能力的意大利施加了压力。
Economic recovery in some developed countries lacks momentum, and those countries are plagued by serious financial and debt crises.
一些发达国家经济复苏乏力,出现严重的金融和债务危机。
Its economists have the most experience of debt crises. Some privately acknowledge that debt restructuring is ultimately inevitable.
那里的经济学家在债务危机方面最有经验,一些已在私下表示债务重组最终是不可避免的。
As with many debt crises in emerging economies in the post-war period, the euro crisis was born of the preceding boom's excesses.
同战后新兴经济体一样,欧元危机产生于前期的繁荣。
The Asian debt crisis in 1997 is, in fact, nothing but the next-to-last bubble in the cascading series of debt crises since the 1970s.
1997年的亚洲金融危机实际上不过是二十世纪七十年的债务危机所引发的连续性泡沫。
This has prompted another marked difference with past sovereign debt crises: the size of the debts relative to the size of the economies concerned.
这与以往的主权债务危机有明显的不同:债务相较于经济体的规模。
So the revelation that he literally doesn’t know the first thing about the debt crises currently in progress is, as I said, interesting — and not in a good way.
瑞安先生的讲话表明,在目前进展中的债务危机方面,毫不夸张地讲,他连最基本的都不懂。所以,正如本人前面所说,这种事情很有意思——但并不是好事。
Fiscal pessimists point both to past experience and to the arithmetic of public debt for evidence that sovereign-debt crises could spread far beyond Greece.
对财政悲观的人指陈过去的经验以及公共债务的数字做为主权债危机将远远散布超过希腊的证据。
But the best hope lies with the IMF. Its economists have the most experience of debt crises. Some privately acknowledge that debt restructuring is ultimately inevitable.
但是最大的希望还是寄予IMF,其经济学家对债务危机有丰富的经验,一些经济学家私下表示债务重组最终难将避免。
a book drawing on the experience of debt crises in emerging economies, a determined programme to repurchase bonds would drive up their price, so reducing any relief.
中所争论的,一个已决定的重购计划将会拉抬债券价格,从而使任何缓解措施都成为浮云。
During summer, in particular, the debt crises in the United States and Europe erupted in short order, sending the international financial market into a wild convulsion.
尤其是在刚刚过去的夏天,美欧债务问题集中爆发导致国际金融市场剧烈动荡。
The fact that households, not businesses, have so much debt to unwind is something that marks this episode out from many previous banking crises.
事实是很多家庭而不是企业拥有太多的债务不能脱身,这标志了这幕和以前的银行业危机不同。
One, realizing that crises happen every year highlights the need to use debt sparingly, have an emergency fund, keep your resume updated, hug your loved ones, all that stuff.
第一,意识到每天发生危机增强了谨慎使用债务的需要,储备紧急资金,随时更新简历,拥抱深爱的人,珍惜所有的一切。
Since experiencing significant economic hardship during the series of EM crises between 1997 and 2001, these economies have been paying down debt, increasing savings and building reserves.
1997年至2001年的一系列新兴市场危机期间,这些经济体经历了重大经济困难,此后,它们一直在偿还债务、增加储蓄并累积储备。
Since experiencing significant economic hardship during the series of EM crises between 1997 and 2001, these economies have been paying down debt, increasing savings and building reserves.
1997年至2001年的一系列新兴市场危机期间,这些经济体经历了重大经济困难,此后,它们一直在偿还债务、增加储蓄并累积储备。
应用推荐