Debt-to-income too high compared to credit score.
与信用评分相比,债务-收入太高。
The nation's debt-to-income ratio is projected to rise from 40 to 70 percent in four years.
这个国家的债务收入比在四年内被设定提高到了40%-70%。
Caps on how much individuals can borrow, in the form of maximum loan-to-value (LTV) and debt-to-income ratios, are another option.
以最大价值贷款比(LTV)和债务收入比率的形式限制个人贷款上限是另一种选择。
If households sharply cut spending and save more, the recession becomes a near-depression and the ensuing fall in income further increases the debt-to-income ratio.
如果家庭急剧削减开支并储蓄更多,衰退将成为一场准萧条,而且随之而来的收入下降会进一步增加负债比。
They may also display reduced repayment capacity as measured by credit scores, debt-to-income ratios, or other criteria that may encompass borrowers with incomplete credit histories.
他们还可以显示减少还款能力来衡量的信用分数,债务对收入比率,或其他标准,可能包括借款人的信用记录不全。
Britain's housing boom was one of the world's largest; its household debt-to-income ratio is higher than America's; and, as in America, a long consumption boom left a large current-account deficit.
英国的住房市场是世界上最大的低迷市场之一;英国家庭负债收入比比美国更高;像美国一样,长期的消费高涨导致了经常性项目的巨额亏空。
She had no stable income, $12,000 in credit-card debt and no plan, but to her astonishment, her father, an accountant, told her that her financial plight wasn't as bad as she thought.
她没有稳定的收入,身负1.2万美元的信用卡债务,也毫无计划,但令她惊讶的是,她的会计师父亲告诉她,她的财务困境并没有她想的那么糟糕。
Creating additional sources of income not only helps you get out of debt but provides you with better cushion to survive through primary job loss.
制造你额外收入的来源不仅帮你走出负债,还能为你提供一个更好的缓冲物可以抵消一点你现有的工作损失。
Total interest payments on household debt in Britain fell to 7% of disposable income at the end of last year, the lowest level since 2003.
去年年底,英国家庭债务支付的总利息下降到可支配收入的7%,达到自2003年以来的最低水平。
Even a temporary extension [of the Bush tax cuts] would add to federal debt and reduce future income if it was not accompanied by other changes in policy.
(小布什的赋税减少政策)即使是暂时的扩张,如果不辅以其他政策上的调整,都会增加联邦债务、减少未来的财政收入。
Although that's a slow process, consumers have come to realize that paying off a debt is like getting a raise: It increases your disposable income. Eventually, that will translate into more spending.
尽管这是一个缓慢的过程,但是消费者逐渐认识到只有付清债务才有可能重获增长:这样做会增加你的可自由支配收入,最终会带来更多的消费。
You don't get sustained growth at 3% or 4% when you constantly have to drain income or profits out of any expansion to pay off debt.
当你不断的从增加的收入或利润中拿出一部分用来还债,你是不可能获得持续的3%或4%的增长的。
South Korea is the big exception: households have as much debt relative to their income as Americans and their saving rate has fallen over the past decade from 18% of disposable income to only 4%.
韩国却是个特例:与美国一样,家庭举债和他们收入一样多,储蓄率也已经在过去十年中从可支配收入的18%下降到了只有4%。
In Britain household debt rose from 105% of disposable income in 2000 to 160% in 2008, according to the McKinsey Global Institute, and in Spain the ratio rose from 69% to 130% over the same period.
根据麦肯锡全球研究所的报告,在英国,2000年,家庭债务就已经升到税后所得的105%,到2008年达到160%。西班牙,在同样的时间段,这个比例从69%升至130%。
That means that they have to repay any extra debt out of the remaining fraction of their income, which is shrinking.
这就意味着他们不得不从本已缩减的财政收入的残余中偿付额外债务。
This was accompanied by a steady decline in the personal saving rate and a rise in household debt relative to income.
这种现象与个人存款利率的稳定下降及家庭债务的相对增加息息相关。
But now the payback comes. Whatever the extent of the country's total debt, British households are certainly the most indebted (relative to disposable income) in the G7.
不过现在报应来了,无论英国的总借款到达什么程度,家庭负债相较于可支配收入肯定是G 7成员国中最多的。
Credit worthiness includes many variables, including repayment habits; the number of open credit facilities a person currently has, debt to income ratio and credit history.
信贷价值包括许多可变因素。其中包括还款习惯,当前拥有的无条件贷款信用额度,贷款收入比率以及信用历史。
Consumers are reducing their debt and building savings, returning household wealth-to-income ratios near to longer-term historical norms.
消费者在减少债务并增加存款,使得财富与收入的比例接近历史的均值。
While we don't have debt, or buy expensive "toys," we're still trying to maximize our income in the interest of future financial freedom.
尽管我们并不是债台高筑,也不买价值连城的奢侈品,我们仍然希望尽可能地增加收入,以便将来能够获得更多的财政自由。
Its households' debt amounts to 150% of disposable income, even higher than in America.
其家庭债务额占可支配收入的150%,甚至高于美国。
Most rich countries saw a rise of more than 40% in the ratio of household debt to disposable income.
大多数发达国家的家庭负债与可支配收入比率有超过40%的上涨。
Most rich countries saw a rise of more than 40% in the ratio of household debt to disposable income.
大多数发达国家的家庭负债与可支配收入比率有超过40%的上涨。
应用推荐