Here, dear Master, you have my story.
现在,亲爱的主人,我总算把故事告诉你了。
I hope you will never experience one like it, dear Master.
亲爱的主人,我希望你永远不会经历这样的事情。
Catherine is coming, dear master!
凯瑟琳就来了,亲爱的主人!
亲爱的师父,您在那里?
愿神祝福您亲爱的老师!
我亲爱的主人啊。
Dear Master, forsake me not, You promised, ever!
亲爱的师父,您曾保证,永不离弃我!
One last word of farewell , dear Master and Mistress.
亲爱的男主人和女主人,下面是我道别前最后一个请求。
My touchiness about trifles, dear master and mistress.
都怪我太爱计较小事了,亲爱的主人主妇。
His black servant often asked him: "Dear Master, what's a gentleman?"
他的黑人仆人经常问他:“亲爱的主人,一个绅士什么样子的?”
My dear master, I answered, I am Jane Eyre: I have found you out — I am come back to you.
“我亲爱的主人,”我回答,“我是简·爱。我找到了你——我回到你身边来了。”
Yet, after all, as a friend and companion, I hope never to become quite distasteful to my dear master.
不过毕竟作为朋友和伙伴,我希望决不要太讨我亲爱主人的嫌。
"God bless you, my dear master! " I said, "God keep you from harm and wrong—direct you, solace you—reward you well for your past kindness to me. "
“上帝保佑你,我亲爱的主人!”我说,“上帝会保佑你不受伤害,不做错事—他会指引你,安慰你—会好好报答你过去对我的恩情。”
"Dear madam," cried Mrs. Hill, in great astonishment, "don't you know there is an express come for master from Mr." Gardiner?
希尔奶奶惊奇地嚷道:“亲爱的小姐,嘉丁纳先生打发了一个专差给主人送来一封信,难道你们不知道吗?”
The Master smiled. "Tell me, my dear", he said, "when you were born, did you come into the world like a star from the sky or out of it like a leaf from a tree"?
大师笑了“告诉我,孩子,”他说,“你是像一颗星星来自天空一样出生的,还是像一片树叶脱离树木一样离去的呢?”
Master Huang: Oh, dear! That's horrible! Let me know if there is anything I can do for you.
黄师父:哦,亲爱的!太可怕了!如果有什么我能帮忙的尽管说。
Oh, my poor master -- once almost my husband -- whom I had often called my dear Edward!
呵,我可怜的主人——曾经差一点成为我的丈夫——我经常称他“我亲爱的爱德华!”
Some day they will bloom, Gwen dear; the Master will find them, and we, to shall see them.
亲爱的葛文,总有一天它们会开出花来,主会发现,我们也会看见到。
Some day they will bloom, Gwen dear; the Master will find them, and we, too, shall see them.
亲爱的葛文,总有一天它们会开出花来,主会发现,我们也会看见到。
Then she turned to her husband. 'Barkis, my dear, ' she said almost cheerfully, 'here's Master David, who brought us together, you remember?
“巴克斯,亲爱的,”她几乎是兴奋地说道,“大卫少爷来了,是他使我俩走在一起,记得吗?
Oh dear, I don't wonder! And how did you like the master?' 'A rough fellow, rather, Mrs Dean. Is not that his character?'
“啊呀,那我倒不奇怪!你看那位主人怎么样?”“简直是一个粗暴的人,丁太太。他的性格就是那样吗?”
Dear Web master, first of all, thanks for your busy schedule to visit this page!
尊敬的网络高手,首先,感谢您能在百忙之中访问本页!
Dear Web master, first of all, thanks for your busy schedule to visit this page!
尊敬的网络高手,首先,感谢您能在百忙之中访问本页!
应用推荐