I make sure I make time for fishing because it's how I de-stress.
我确保抽出时间钓鱼,因为这是我消除紧张的方式。
As we think about these things as I suggest, we've already introduced what de Man drives home to us.
正如我提议的那样思考这些事情,我们已经介绍过了德曼想让我们明白的东西。
De Keyzer, I am a great lover of your book, Moments Before the Flood.
DeKeyzer ,我非常喜欢你的书《洪水来临之前的时刻》。
I just saw an exposition of the photos that had never been seen before; but anyway, this is the Hotel de Ville which is down by Notre Dame.
我刚看了一个展览,都是些之前从未见过的照片;但无论如何,这就是市政厅,往下是巴黎圣母院。
EVERY year, Sophie de Menthon, a French entrepreneur, holds an event called J’aime ma boîte (I love my firm) in Paris.
每年,法国企业家索菲·德·芒通都会在巴黎举办一场活动,名为“我爱公司(J’aime ma boîte)”。
There is this wonderful overarching voice that unifies everything after all. This is what I call," says de Man, "the rhetoricization of grammar, right--but wait!
有这种包罗万象的声音,它把所有东西都联合起来,这就是我所说的“,德曼说,“语法的修辞化,对了,等等!
Thus "Una obra vale millares de gracias" (Perez, Afor. i. 198) has the same proverbial ring.
因此,“Unaobravale millaresdegracias”(佩雷斯,Afor,i. 198)具有相同的谚语氛围。
Well, if you call me Monsieur DE Courfeyrac again, I shall call you Mother DE Veuvain.
好,如果您再叫我做德·古费拉克先生,我就要叫您德·富旺妈妈。
First, you need to make the distinction between what I call root (DE) serializers and normal (DE) serializers.
首先,您需要区别开我所说的根(反)序列化器和常规(反)序列化器。
So as we think about these things as I suggest, we've already introduced what DE Man drives home to us.
所以我们正如我提议的那样思考这些事情,我们已经介绍过了德曼想让我们了解的东西。
I took courses on property management at the Ateneo DE Manila University to prepare for the job.
我在菲律宾马尼拉雅典耀大学读了物业管理课程,为从事这项工作做准备。
As DE Rothschild recalls, "The saleswoman said to me, 'How do I feel about Estee Lauder?"
罗斯柴尔德回忆道:“女店员对我说,如果你问我对雅诗兰黛有何感想?”
No one said this explicily, but I presume there is a lot of de-normalization going on if you are avoiding joins.
虽然没有人直说,但我想如果你要避免使用表连接,就会有很多去正规化工作。
“Construction — it’s too hard, and I feel bad for him, ” De Leon said.
“在工地上劳动——这太辛苦了,我觉得很对不起父亲,”德莱昂说。
"I shall vote first," DE Roquefort said.
“我要第一个投票,”雷孟达说。
Still jet-lagged and traumatized by the war I found in my hometown, I proceeded to headquarters for “de-briefing” and what I assumed would be reassignment.
带着时差的疲惫和家乡的战乱带来的精神疲弱,我前往总部述职,我觉得我会被分配到新的任务。
I would drive through the villages, around estates and cul-de-sacs, past farms and terraces.
我开车经过村庄,绕过屋舍和死巷,经过农场和梯田。
Before I had even put my hat on she had hailed a cab. I heard her give the Boulevard DE Clichy for an address.
不等我戴上帽子她便叫了一辆出租车,我听见她给司机的地址是克利希林荫道。
About ten minutes into the first presentation, "Albert Camus, une ecriture de la Verité, " I realized I should've hit my French language textbooks instead.
第一个报告名为“阿尔贝•加缪,真理的经典之作?” ,十分钟内我就悔不当初,没有学好法语。
De Lord is my Shepherd, and I knows I shall not want.
耶和华是我的牧者,我必不至缺乏。
"I was looking for you," resumed Laigle DE Meaux.
“我正要找您。”赖格尔·德·莫接着说。
When I show up at Casa de la Carne the next day, Carina pulls me aside and asks what I’m doing there.
等我第二天来到“肉之家”的时候,卡丽娜把我拽到一边,问我来干什么。
You are the crème de la crème of mamas,” I announce, kissing her on the head.
你真是天底下最好的妈妈。”我回答道,吻她的头。
De-humanised people, I want to answer, but I keep my mouth shut, and think about the child that I don't want to have.
没有人性的人,我想回答,但我没有张嘴,心里想着我那不想生养的孩子。
De-humanised people, I want to answer, but I keep my mouth shut, and think about the child that I don't want to have.
没有人性的人,我想回答,但我没有张嘴,心里想着我那不想生养的孩子。
应用推荐