• Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.

    于是所罗门坐在耶和华所赐上,接续父亲大卫王,万事亨通。以色列众人也都听从他。

    youdao

  • Yet Jeroboam son of Nebat, an official of Solomon son of David, rebelled against his master.

    无奈大卫儿子所罗门臣仆,尼八儿子耶罗波安起来背叛主人

    youdao

  • He said to the Levites, who instructed all Israel and who had been consecrated to the Lord : 'Put the sacred ark in the temple that Solomon son of David king of Israel built.

    耶和华圣,教训以色列未人,你们安放在以色列王大卫儿子所罗门建造殿里,不必再用肩扛抬。

    youdao

  • From Tebah and Cun, towns that belonged to Hadadezer, David took a great quantity of bronze, which Solomon used to make the bronze Sea, the pillars and various bronze articles.

    大卫又从属哈大利提巴(提巴或作比他)均二中夺取了许多的后来所罗门制造铜柱,和一切的铜器。

    youdao

  • They strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam son of Solomon three years, walking in the ways of David and Solomon during this time.

    这样,坚固大国,使所罗门儿子罗波安强盛,因为他们三年遵行大卫所罗门

    youdao

  • To the minimalists, David and Solomon were simply fictitious characters.

    简主义者眼中,大卫所罗门只是虚构的人物。

    youdao

  • As the Lord was with my Lord the king, so may he be with Solomon to make his throne even greater than the throne of my Lord king David!

    耶和华怎样同在,照样与所罗门同在使我主大卫王的国位大。

    youdao

  • So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.

    大卫年纪老迈,日子满足,儿子所罗门作以色列的

    youdao

  • So when David was old and full of dayshe made Solomon his son king over Israel.

    大卫年纪老迈,日子满足,儿子所罗门作以色列的

    youdao

  • After Pharaoh's daughter had come up from the City of David to the palace Solomon had built for her, he constructed the supporting terraces.

    法老女儿大卫城搬所罗门建造宫里。那时,所罗门才建造米罗。

    youdao

  • Go in to king David and say to him, 'my Lord the king, did you not swear to me your servant:' Surely Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne '?

    进去大卫王阿,你不曾向婢女起誓说,儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上吗?

    youdao

  • Solomon answered God, 'You have shown great kindness to David my father and have made me king in his place.

    所罗门说,大卫施慈爱,使接续他作王

    youdao

  • So Solomon did evil in the eyes of the Lord ; he did not follow the Lord completely, as David his father had done.

    所罗门耶和华眼中看事,效法父亲大卫专心顺从耶和华。

    youdao

  • David said, 'My son Solomon is young and inexperienced, and the house to be built for the Lord should be of great magnificence and fame and splendor in the sight of all the nations.

    大卫儿子所罗门年幼娇嫩,耶和华建造殿宇必须高大辉煌,使名誉荣耀传遍万国。

    youdao

  • So Solomon sat on the throne of his father David, and his rule was firmly established.

    所罗门父亲大卫,他国甚坚固

    youdao

  • Solomon sent this message to Hiram king of Tyre: 'Send me cedar logs as you did for my father David when you sent him cedar to build a palace to live in.

    所罗门差人见推罗王·希兰,运香柏木大卫居住,求你也这样待

    youdao

  • Then David gave his son Solomon the plans for the portico of the temple, its buildings, its storerooms, its upper parts, its inner rooms and the place of atonement.

    大卫殿游廊,旁屋,府库楼房殿,施恩所的样式指示儿子所罗门

    youdao

  • The proposition that a complex tenth-century B.C. society may have existed on either side of the Jordan River has thrown Finkelstein's vision of the David and Solomon era squarely on the defensive.

    结构复杂公元前10世纪社会可能曾经存在约旦河沿岸命题明确压过克尔斯坦关于大卫所罗门时代的构想

    youdao

  • Her purported discovery carries particular resonance in Israel, where the story of David and Solomon is interwoven with the Jews' historical claims to biblical Zion.

    所声称考古发现以色列国内也激起了特别共鸣大卫所罗门王国的所在地犹太教历史上宣称的锡安山(Zion)被联系在了一起。

    youdao

  • And David said to Solomon, my son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the LORD my god.

    所罗门阿,心里本想耶和华建造殿宇

    youdao

  • Then Solomon sat on the throne of the LORD as king in place of David his father. And he prospered, and all Israel obeyed him.

    于是所罗门坐在耶和华所赐上,接续父亲大卫王,万事亨通以色列众人也都听从他。

    youdao

  • The proverbs of Solomon son of David, king of Israel.

    大卫儿子以色列所罗门箴言

    youdao

  • As the Lord hath been with my Lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my Lord king David.

    耶和华怎样同在,愿照样与所罗门同在使我主大卫王的国位大。

    youdao

  • As the Lord hath been with my Lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my Lord king David.

    耶和华怎样同在,愿照样与所罗门同在使我主大卫王的国位大。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定