But because of him, David Riccio was dead.
可就是因为他,达维·里奇奥死了。
David Riccio ran behind me and held my dress.
达维·里奇奥跑到我身后抓住我的衣服。
David Riccio is my friend! He stays here, with me!
达维·里奇奥是我的朋友!他呆在这里,和我在一起!
I am a boy, but that is better than David Riccio, now.
也许我只是个男孩,但也比达维里奇奥强。
One of these friends was a young Italian, David Riccio.
朋友中有一位是个年轻的意大利人,叫达维·里奇奥。
David Riccio was my friend, and you killed him in front of my.
达维·里奇奥是我的朋友,而你却当着我的面杀死了他。
David Riccio was my friend, and you killed him in front of me.
达维·里奇奥是我的朋友,而你却当着我的面杀死了他。
But because of him, David Riccio was dead. I could never forget that. Never.
可就是因为他,达维·里奇奥死了。我永远不会忘记这一点,永远不!
One man held a knife in my face, and another man hit David Riccio, behind me.
一个男人把刀架在我面前,另一个人赴攻击躲在我身后的达维·里奇奥。
Then Ruthven said, ‘Your Majesty, send David Riccio out of this room, now!I want him!’
然后鲁斯温说道,“陛下,把达维里奇奥从这房间里赶出去,马上!我要他!”
"No!" I said. "You want to kill him. David Riccio is my friend! He stays here, with me!"
“不!”我说。“你想杀他。达维·里奇奥是我的朋友!他呆在这里,和我在一起!”
I was in Edinburgh with some friends. David Riccio was there, with six or seven other people.
我和一些朋友呆在爱丁堡。达维·里奇奥也在那里,另外还有六、七个人。
It was not a nice laugh. 'Well,' he said. 'Perhaps I am a boy, but that is better than David Riccio, now.
“好吧,”他说。“也许我只是个男孩,但也比达维里奇奥强。”
Af first no one moved. Then Ruthven said, 'Your Majesty, send David Riccio out of this room, now! I want him!'
起初,谁也没有动。然后鲁斯温说道,“陛下,把达维·里奇奥从这房间里赶出去,马上!我要他!”
Af first no one moved. Then Ruthven said, 'Your Majesty, send David Riccio out of this room, now! I want him!'
起初,谁也没有动。然后鲁斯温说道,“陛下,把达维·里奇奥从这房间里赶出去,马上!我要他!”
应用推荐