The date of Bill of Lading shall be regarded as the actual date of shipment.
装运日期:提单上的日期将被视为装运日期。
The date of Bill of Lading shall be taken as the actual date of the delivery of the TECHNICAL DOCUMENTATION.
提货单的日期应根据技术文件的实际交付日期而定。
Draft must be negotiated in China within 15days from the date of Bill of Lading but not later than 15th July 2001.
汇票需自提单日期起15天内在中国议付,但不得超过2001年7月15日。
The delivery shall be 45 days after JONYANG receipt of the irrevocable and confirmed L/C at 180 days from date of Bill of Lading.
应在Jonyang公司收到保兑的不可撤销的、从提单日期起180天的远期信用证之日后45天内办理交货事宜。
Bill of Lading must be dated not before the date of this credit and no later than July.17, 2004.
提单日期不得早于本信用证开具日期,但不得迟于2004年7月17日。
We hereby issue our irrevocable letter of credit No。194956 available with any bank in China, at 90 days after Bill of Lading date by draft。
该条款要求出具提单后90天的汇票。
The date of bill fo lading shall be considered as the actual delivery date of the Equipment and Materials.
提单日期应视为设备和的实际交货日期。
Some cargos details are showed in the bill of lading, such as cargos quantity, condition, vessel name and voyage, port of loading, destination port. On board date. etc.
许多货物的细节记载在这提单上,如装船货物的数量及状态、船名航次、装运港、目的港、装船日等。
Some cargos details are showed in the bill of lading, such as cargos quantity, condition, vessel name and voyage, port of loading, destination port. On board date. etc.
许多货物的细节记载在这提单上,如装船货物的数量及状态、船名航次、装运港、目的港、装船日等。
应用推荐