Married couples now represent less than half of American households, according to 2010 census data, down from 78 percent in 1950.
据2010年美国人口普查数据,美国家庭中,已婚夫妇的人数已从1950年的78%降到现在不到一半。
Bicalho said the team compared genetic data from 90 married couples with data from 152 randomly generated control couples.
比卡卢称,研究小组将90对夫妻的基因与152对随机配对的“夫妻”的基因进行了对比。
To take advantage of these changing technologies, you can create a mashup application that couples Web content with XML data and Web services.
为了利用这些变化的技术,可以创建mashup应用程序将Web内容与XML数据和Web服务结合起来。
This tightly couples the legacy system with every consumer of the data.
这让数据的每个消费者都和遗留系统发生了紧耦合。
The reason is that this mapping exposes and couples the application too closely to the persistent data store's schema.
原因在于该映射使得应用程序与持久性数据存储方案之间的耦合变得太过紧密了。
The exchange of information is done by using a data-centric publish-subscribe architecture that loosely couples components, thereby enabling anonymous exchange of data between disparate systems.
信息的交换是使用数据中心的结构完成的,该结构有松散耦合的构件,因此支持在分隔系统之间交换数据。
Moreover, business processes are often built in a way that tightly couples them with a particular underlying data source, making it less adaptive to change.
此外,业务流程通常以与特定基础数据源紧密耦合的方式进行构建,从而使其不太容易适应变化。
Census data show that the number of unwed couples living together rose sharply last year.
统计数据显示,去年未婚同居的人的数量急剧上升。
New Census Bureau data show that greater Numbers of Americans are choosing to live together as couples outside the bounds of marriage.
人口普查局最新数据显示,更多的美国人倾向于选择未婚同居。
The research used data on over 3,600 couples taken from three waves of the National Survey of Families and Households. Waves were conducted in 1987-88, 1992-94, and 2001-2.
这份研究的数据是来自于三个调查的时期全国共3600多个夫妇的,这三时期分别是1987- 88,1992 - 94,和2001 - 2。
The research used data on over 3, 600 couples taken from three waves of the National Survey of Families and Households. Waves were conducted in 1987-88, 1992-94, and 2001-2.
这份研究的数据是来自于三个调查的时期全国共3600多个夫妇的,这三时期分别是1987-88, 1992-94,和 2001-2.
The findings come as the latest us census data show that marriages have fallen to a record low, pushing the share of us households with married couples below 50 percent for the first time.
美国公布的最新人口普查数据显示,结婚率降至历史低点,已婚家庭比例不到一半,这在历史上还是首次。
Those couples were determined to ensure they had at least one son, the researchers noted. Among children born second, there were 143 boys for 100 girls, the data showed.
那些夫妇们决心保证他们至少有一个儿子,研究人员注意到数据显示,在第二个出生的孩子中,有143个男孩对应100个女孩。
As couples become couples, Facebook data scientist Carlos Diuk writes, the two people enter a period of courtship, during which timeline posts increase.
脸书网的数据科学家卡洛斯·迪艾克写道,在一对情侣成为恋人之前,两人会经历一段求爱期,这段时间内社交网站上的发帖数会上升。
Data from the Centers for Disease Control and Prevention show the number of couples starting families later in life continues to rise.
美国疾病控制和预防中心(Centers for Disease Control and Prevention)的数据显示,晚育夫妇数量继续上升。
The data showed that almost half couples met in the work.
数据显示差不多有一半以上的结婚夫妇是在工作上认识的。
In 2014, the latest year for which such data exist, about 3.6m couples split up-more than double the number a decade earlier (they received a red certificate, pictured, to prove it).
据2014年最新统计数据显示,约有360万对夫妻分道扬镳,比十年前翻了一倍还不止(离婚的人会领到离婚证并拍照)。
In 2014, the latest year for which such data exist, about 3.6m couples split up-more than double the number a decade earlier (they received a red certificate, pictured, to prove it).
2014年的数据是现存最新的,其中显示约有360万对夫妇办理离婚手续——是十年前的两倍还多(他们会得到如图所示的证件来证明离婚的生效)。
This has skewed the data so that a higher percentage of married couples are educated, and hence, richer.
这一因素使得调查数据并不完善,导致调查中绝大部分夫妇都是受过教育的,因此结婚后更加有钱。
This has skewed the data so that a higher percentage of married couples are educated, and hence, richer.
这一因素使得调查数据并不完善,导致调查中绝大部分夫妇都是受过教育的,因此结婚后更加有钱。
应用推荐