"She tells me," he said, "that the pirates sighted us before the darkness came, and got Long Tom out."
“她告诉我,”他说,“天黑前海盗们就发现了我们,把大炮架起来了。”
As darkness came over the field and the match ended, the goal keeper, Juan, walked over to me and said in a matter of fact way, "In your home, do you have a moon too?"
夜幕降临赛场时,比赛结束,守门员胡安走到我身边,面不改色地问我:“你家也有月亮吗?”
Snake has darkness all around him, and his “me first” attitude and ability to fight off (or fit in with) the worst scum make him a futuristic anti-hero.
蛇王的身边布满了黑暗,并且他以那种“我第一”的态度和能力去抗击最坏的人,使得他成为一个超现实的反英雄人物。
And I wonder, if once God gives me not twice what I had before like Job, but infinite wealth beyond description, if from heaven I will care why he let me wade through the darkness.
而且我也在想,上帝是不是会在之后赐予我不止两位的偿还呢,就像约伯一样。但是就算是他给了无限的财富,我还是会感到疑惑,为什么他要让我在黑暗中渡日呢?
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
他引导我,使我行在黑暗中,不行在光明里。
The stars above broke through the canopy, streaming by like a meteor shower, and the world spun away swiftly from me in darkness.
头顶上的星星刺破天幕,如流星泻雨般飞驰,我周围的世界在黑暗中飞快地旋转开去。
I could ask the darkness to hide me or the light around me to turn into night, but even darkness is not dark for You, and the night is as bright as the day.
我若说:“黑暗必定遮蔽我,我周围的亮光必成为黑夜”,黑暗也不能遮蔽我使你不见,黑夜却如白昼发亮。
When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
我天天同你们在殿里,你们不下手拿我。现在却是你们的时候,黑暗掌权了。
When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness.
我仰望得好处,灾祸就到了。我等待光明,黑暗便来了。
When I looked for good, then evil came [unto me] : and when I waited for light, there came darkness.
我仰望得好处,灾祸就到了。我等待光明,黑暗便来了。
He pulled shut the door and left me in the darkness.
他关上门,把我留在黑暗中。
Tell me, Father, why is there so much pain and darkness in my soul?
告诉我,神父,为何我的灵魂里有如此多的痛苦和黑暗? --致劳伦斯·皮卡切主教,1959年。
When you heard the voice out of the darkness, while the mountain was ablaze with fire, all the leading men of your tribes and your elders came to me.
那时,火焰烧山,你们听见从黑暗中出来的声音。
Sometimes she'd ask me to slow in front of a particular building or corner and would sit staring into the darkness, saying nothing.
有时经过一个特殊的大楼或角落时她会让我放慢车速,她会坐在那里瞪着夜空,默默无言。
Sometimes she’d ask me to slow in front of a particular building or corner and would sit staring into the darkness, saying nothing.
有时经过一个特殊的大楼或角落时她会让我放慢车速,她会坐在那里瞪着夜空,默默无言。
He knew how the darkness and dreariness of winter always got me down.
他知道,在万物凋零的冬天我总是情绪低落。
From the darkness, a hand grasped my shoulder, and Smaolach dragged me away into the bushes, leaving me to wonder if it had all been a dream.
从黑暗中伸出一只手抓住我肩膀,斯茂拉赫将我拖入灌木丛,我想这是否是一场梦。
I read in a book about the "null zone." Can you tell me about this and how it relates to the shift and the three days of darkness?
我在一本书中看关于那“零的地域。”你能告诉我有关于这方面和它如何与转移和三天的黑暗有关吗?
If I say, 'Surely the darkness will hide me and the light become night around me,'.
我若说,黑暗必定遮蔽我,我周围的亮光必成为黑夜。
And leaves the world to darkness and to me.
把整个世界留给我与黑暗。
It's trying to embrace and envelope me into its darkness.
它想将我包围并吞噬于黑暗之中。
Sometimes, in my mind, I followed them to their apartments on the corners of hidden streets, and they turned and smiled back at me before they faded through a door into warm darkness.
有时候,我会想象着我跟随她们,来到她们藏在隐秘街角的公寓,然后她们在进门之前朝我回眸一笑,接着便消失在温馨的夜色中。
The thought of vanishing completely from the world, of being engulfed in ineradicable darkness, would seize upon me and crush with it the very existence of the world.
那种我会从这个世界上完全消失、被无尽的黑暗吞没的想法,会紧紧地抓住我,连同世界本身一起粉碎。
Lord! Thank and praise you! Because you save me out of darkness into light must think you abundant grace!
主啊!感谢赞美你!因你拯救我出黑暗入光明得想你丰盛恩典!
Was wandering in the tragedy and darkness of the devil, only an inner world hate me!
曾经在悲剧与黑暗中徘徊的恶魔,一个内心世界只有仇恨的我!
A light , in a brief retrospect , drove away darkness from the bottom of my heart and enabled me to live a colourful life. It is the friendship.
在短促的过去的回顾中却有一盏明灯,照彻了我的灵魂的黑暗,使我的生存有一点光彩。这盏灯就是友情。关键词。
He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners.
差遣我去医治伤心的人,向被掳的宣告自由,向被囚的宣告释放。
He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners.
差遣我去医治伤心的人,向被掳的宣告自由,向被囚的宣告释放。
应用推荐