大流士说,看到了?
大流士说。上帝?
大流士说。上帝?
“King Darius” They said to me. “We think that you deserve more respect.
“尊敬的大利乌王”,他们对我说:“我们认为您是至高无上的。
Darius, who doesn't like school, who is sometimes stupid and mostly a fool, said something wise today, though most days he says nothing.
大流士,不喜欢上学的他,有时很傻,几乎是个笨人,今天却说了一句聪明的话,虽然大多数日子他什么都不说。
Thus said Darius, the King: Ahuramazda has granted unto me this empire.
大流士王制曰:阿胡拉·马兹达将此帝国授予寡人。
Thus said Darius, the King: Then was the province mine. This is what done by me in Parthia.
大流士王制曰:然后此行省复归寡人。此即寡人之施于帕提亚者。
Thus said Darius, the King: Then did Nidintu-Bel flee with a few horsemen into Babylon.
大流士王制曰:尼丁图·贝尔引骑者数名往奔巴比伦。
Thus said Darius, the King: Then did I march against Babylon, against that Nidintu-Bel, who called himself Nebuchadnezzar.
大流士王制曰:嗣后,寡人往征巴比伦,讨伐彼自称尼布甲尼撒之尼丁图·贝尔。
Thus said Darius, the King: Then I went forth from Babylon and came into Media.
大流士王制曰:寡人乃出巴比伦至于米底。
Thus said Darius, the King: Then I went forth from Babylon and came into Media.
大流士王制曰:寡人乃出巴比伦至于米底。
应用推荐