If children who are minors cause damage to the state, the collective, or individuals, their parents shall have the duty to bear civil liability.
在未成年子女对国家、集体或他人造成损害时,父母有承担民事责任的义务。
Article 122 If a substandard product causes property damage or physical injury to others, the manufacturer or seller shall bear civil liability according to law.
第一百二十二条因产品质量不合格造成他人财产、人身损害的,产品制造者、销售者应当依法承担民事责任。
The EPO shall have no liability whatsoever for any loss or damage to third parties resulting from the Licensee's or the EPO's performance pursuant to this Agreement.
欧洲专利局不会向任何第三方就被许可方或者欧洲专利局在本协议项下行为所引发的任何损失或损害承担任何责任。
Mental damage compensation means legal liability in the form of property because illegal behavior inflicts mental pain or mental benefit incurrence on civil subjects.
精神损害赔偿是指因不法行为使民事主体遭受精神痛苦或精神利益受损,而以财产方式承担的法律责任。
The organizers decline any liability for any damage or injury caused by things or persons, whether they are participants or not.
如有任何人遭受任何损伤,不论其是否为参赛者,主办者均不负有任何责任。
"This Convention shall not affect the provisions of any international Convention or national law governing liability for nuclear damage".
本公约不影响制约核损害责任的任何国际公约或国内法的规定。
Damage, injury, or a wrongful act done willfully, negligently, or in circumstances involving strict liability, but not involving breach of contract, for which a civil suit can be brought.
侵权行为故意或过失进行造成损害、伤害或非法的行为,或虽未违反协议,但涉及严重责任,它可以引起民事诉讼。
International compensation liability is a liability for the transboundary pollution damage resulted in the activity by state or a private entity that is not prohibited by international laws.
国家或其管辖或控制之下的私人或实体从事国际法不加禁止的行为造成的重大跨国污染损害,国家或私人实体应当承担国际赔偿责任。
The Undersigned Party shall have no liability whatsoever for damage to or loss of property in its possession by virtue of an arrangement made with another SIGNATORY.
签署方应没有任何责任的损害或财产损失在凭借其拥有的安排与其他签署国。
Xiamen Airlines is only liable according to the limitations of liability for general checked baggage for the loss of or damage to the aforementioned items contained in checked baggage.
厦航对行李中上述物品的遗失、损坏只承担一般行李的赔偿责任。
Loss or damage falling under the liability of the consignor.
属于发货人责任的损失或损害。
Individual compensation is the compensation that the actor accepts liability himself for the damage he caused when he is fixed or can be fixed.
个体化赔偿是指环境损害责任人确定或者可以确定的情形下,由责任人自己承担赔偿损失的责任。
The Company expressly disclaims any liability for losses or damage, whether direct or indirect, special or consequential, incurred by any user of this website.
本公司明确免除任何网页使用者直接或间接、特殊或相应的损失或损害所引致的责任。
El Monte RV maintains insurance coverage for liability claims, property damage and / or personal injuries resulting from the operation of an El Monte RV vehicle.
爱梦达房车保险包含由于操作房车造成的责任索赔、财产损失和/或人身伤害。
If two or more persons jointly infringe upon another person's rights and cause him damage, they shall bear joint liability.
两人以上共同侵权造成他损害的,应当承担共同责任。
If two or more persons jointly infringe upon another person's rights and cause him damage, the shall bear joint liability.
两人以上共同侵权造成他损害的,应当承担共同责任。
Article 34 Claimants for compensation for pollution damage may seek compensation directly from the liability insurer or seek to secure the guarantee as compensation.
第34条污染损害之赔偿请求权人,得直接向责任保险人请求赔偿或就担保求偿之。
The consent on torts is one the important defenses on torts, which renders the possibility that the actor could be excused from the damage upon the victim, or abate the actor's liability.
受害人同意是侵权法上的重要抗辩事由之一,具有使侵害人实施加害行为而不承担侵权责任或者减轻其责任的法律效力。
Product has defects and defective products caused damage to the person or property, which is to assume liability for punitive elements of the objective.
产品存在缺陷并且该缺陷产品造成了他人的人身、财产损害,这是承担惩罚性赔偿责任的客观要件。
The liability of the carrier for the loss of or damage to cabin luggage shall in no case exceed 833 units of account per passenger, per carriage.
承运人对自带行李的灭失或损坏的责任,在任何情况下对每位旅客、每次运输不得超过833计算单位。
Where space debris or radioactive or chemical pollution has resulted, international liability for space environmental damage is established.
只要空间活动产生了空间碎片或放射性、化学性污染,就产生空间活动主体的国际责任。
The liability of the carrier for the loss of or damage to cabin luggage shall in no case exceed 1,800 units of account per passenger, per carriage.
承运人对随身行李的灭失或损坏的责任,在任何情况下对每位旅客每次运输不得超过1800个计算单位。
The liability of the carrier for the loss of or damage to vehicles including all luggage carried in or on the vehicle shall in no case exceed 10,000 units of account per vehicle, per carriage.
承运人对车辆包括车中或车上的所有行李的灭失或损坏的责任,在任何情况下对每辆车每次运输不得超过10000个计算单位。
I agree to waive, release and discharge any and all liability against race organizers or anyone else associated with this event, for both physical and property damage.
如遇人身和财产损失,我同意放弃追究比赛组委会或任何与比赛有关人员的任何和所有的责任。
Inaccurate, incomplete or untimely reporting will not be tolerated and can severely damage the Company and result in legal liability.
不允许出现任何汇报不准确、不完整、或不及时的情况,这可能会对公司造成严重影响并让公司承负法律责任。
The liability of the carrier for the loss of or damage to vehicles including all luggage carried in or on the vehicle shall in no case exceed 3,333 units of account per vehicle, per carriage.
承运人对车辆包括车内或车上所有行李灭失或损坏的责任,在任何情况下对每一车辆、每次运输不得超过3333计算单位。
These Rules shall not affect the provisions of any international Convention or national law governing liability for nuclear damage.
本规则不影响任何管辖核损害的法律责任的国际公约及内国法律的规定。
These Rules shall not affect the provisions of any international Convention or national law governing liability for nuclear damage.
本规则不影响任何管辖核损害的法律责任的国际公约及内国法律的规定。
应用推荐