This kind of failure occurred at Fukushima Daiichi on March 11.
这种情况发生在3月11日的福岛。
What is the current state of damaged reactors at Fukushima Daiichi?
福岛核电站损毁的反应堆现状如何?
There was only one troubled reactor at Three Mile; in Daiichi there are six.
三里岛事件只有一座反应堆出问题,Daiichi电厂是六座。
The reactors at the Fukushima Daiichi plant are boiling - water reactors.
福岛第一核电站的反应堆都是沸水反应堆。
The Fukushima Daiichi nuclear power plant on March 12, 10:38 am local time.
当地时间3月12日上午10:38,福岛第一核电站。
What radioactive elements are being released at the Fukushima Daiichi nuclear power plant?
福岛核电站释放出了哪些放射性元素?
Over the next two days, the two other operating reactors at Fukushima Daiichi followed a similar path.
在过去的两天里,福岛第一核电站的另外两座反应堆也出现了同样的状况。
It was not until Sunday that the increasingly dangerous nature of the problems at Daiichi became clear.
周日以前,第一核电站不断增加的危险就已经很明显。
As a result, Takeda, Astellas and Daiichi Sankyo all expect a steep drop in operating profits this year.
因此,武田、阿斯特拉和第一三共制药都预期到今年药品的营业利润会骤降。
Whether or not the pursuit of these designs is blunted by the Fukushima Daiichi event remains to be seen.
福岛事件是否使这些设计的追求有所减弱尚有待观察。
At Daiichi, at least two workers are missing and many other workers are risking heavy doses of radiation.
而在福岛Daiichi,至少有两名工作人员失踪,还有很多工作人员面临高剂量核辐射的风险。
Many residents had held out hope they might return once Fukushima Daiichi is stabilized, but prospects are grim.
很多居民仍对福岛第一核电站情况稳定后重返家园抱着希望,但前景堪忧。
What's certain is a series of blasts wrecked parts of the Daiichi plant, while Three Mile remained fully intact.
可以肯定的是,一系列爆炸部分摧毁了Daiichi核电站,而在三里岛事件中,电站整体完好。
In this case, the Fukushima Daiichi nuclear complex's back-up diesel-powered generators were built below ground level.
而在这一次事件中,福岛核设施的备用柴油发电机都被建在地平面以下。
There was no evacuation of the roughly 1,000 workers stationed at Daiichi after the high radiation levels were discovered.
在如此高的辐射等级被测出后,安置在第一核电站的周围的约1,000名工人并没有撤离。
He said the Fukushima Daiichi nuclear plant on Japan's northeast coast is one of at least three nuclear facilities at risk.
他说福岛第一核电站设在日本的东北海岸线上,是至少三个处于险境的核设施之一。
There was no evacuation of the roughly 1, 000 workers stationed at Daiichi after the high radiation levels were discovered.
在如此高的辐射等级被测出后,安置在第一核电站的周围的约1,000名工人并没有撤离。
The restoration of electricity at the plant, the Fukushima Daiichi Nuclear Power Station, stirred hopes that the crisis was ebbing.
福岛代一的核电站恢复供电让人们感觉到了危机消退的希望。
The stricken Fukushima Daiichi facility has six reactors in total, but three were shut for maintenance when the earthquake occurred.
受损的福岛第一核电站有六座核反应堆,但地震发生时,有三座因维修而关闭。
That didn’t happen at Fukushima Daiichi, a complex with a number of reactors: backups to backups to the pumps’ power supplies failed.
这种情况并未在福岛的核电站发生,这是一个复杂的数量众多的反应堆:水循环的动力供应失效了。
A major concern was further damage to the crippled Fukushima Daiichi nuclear power plant and other nuclear power stations in the area.
一个重大担忧是,该地区受地震破坏的福岛核电站及其他核电站可能会受到进一步破坏。
The Prime Minister also publicly berated TEPCO executives on Tuesday for keeping him in the dark about key events at Fukushima Daiichi.
在周二,日本首相在公开场合也因东电公司的管理层让自己对于福岛核电站关键信息一无所知而斥责了他们。
Podowski believes that another new technology may that uses smaller, less radioactive plants could avoid some of the problems at Daiichi.
波多斯基认为另一种新技术也许能够带来更小、放射性更低的电站,并避免代一所发生的类似问题。
Podowski believes that another new technology may that uses smaller, less radioactive plants could avoid some of the problems at Daiichi.
波多斯基认为另一种新技术也许能够带来更小、放射性更低的电站,并避免代一所发生的类似问题。
应用推荐