The Pentagon has developed a list of cyber-weapons and -tools, including viruses that can sabotage an adversary's critical networks, to streamline how the United States engages in computer warfare.
五角大楼开发了一系列的网络武器和工具,包括病毒可以用于破坏一个敌人的重要网络,强化美国从事电脑作战的能力。
But to retain that advantage, America will need to harden its forward bases, invest in missile defence and submarines and counter China’s capacity in asymmetric electronic, cyber and space warfare.
不过为了保持优势,美国需强化其前沿基地,在导弹防御和潜艇方面投入资金,并对抗中国在非对称电子战、网络战以及太空战领域的能力。
However, one thing aviators will not be getting is a new tool for conducting cyber warfare against enemy information networks.
然而,飞行员将不能用这个新工具进行打击敌人信息网络的赛博战。
In cyber-warfare, critical parts of the space system could be attacked from distant computers.
在网络战中,太空系统的关键部分可能遭到来自远方的电脑攻击。
Maybe someday the cyber warfare features will be added, but right now they would just complicate the task of developing a new jamming system.
也许有一天赛博战的特征会增加,但现在只会把新型干扰机的研发工作复杂化。
Tallinn is the centre of NATO’s cyber-warfare research, and Estonians invented another icon of internet cool: Skype.
塔林是北约网络战的研究中心,爱沙尼亚则发明了另一个绝妙的网络偶像:网络电话。
Internet security is a critical issue as threats have evolved from the level of "stupid programmer tricks" to sophisticated malware and even international cyber-warfare.
互联网安全更是一个严重的问题,因为网络上的威胁已经从“愚蠢程序员的小把戏”的程度演化到了高深莫测的黑客软件甚至全球性的网络大战的地步。
As Kenneth Lieberthal, of the Brookings Institution in Washington, DC, argues, it also means talking about such issues as space and cyber-warfare.
正如华盛顿特区布鲁金斯学会的李侃如(Kenneth Lieberthal)所言,它也意味着讨论诸如太空和网络战等议题。
The United States is better able to track the other side's submarines; it is superior in cyber-warfare and less vulnerable than China in space-if only because it has built-in redundancy.
美国追踪对方潜艇的能力要高出一筹;其网络战的实力也是占优;由于美国的太空装置全部采用了冗余设计的方案,因此其太空抗打击能力也领先于中国。
Important thinking about the tactical and legal concepts of cyber-warfare is taking place in a former Soviet barracks in Estonia, now home to NATO's "centre of excellence" for cyber-defence.
关于网络战的战术和合法性概念的重要思想在爱沙尼亚的一间前苏联的兵营里逐渐成形,这里现在是北约负责网络防务的“卓越中心”(center of excellence)的所在地。
The signal is clear: the cyber warfare is no science fiction anymore.
演习发出了一个明显的信号:网络战不再是科幻小说了。
The new weapon is cyber warfare, but it works best for the US's enemies.
新的武器是网络战,但它对美国的敌人最有用。
Yet cyber warfare is no laughing matter.
不过,网络战并非儿戏。
Yet cyber warfare is no laughing matter.
不过,网络战并非儿戏。
应用推荐