Cut taxes and spending, privatize, and deregulate.
缩减税收和消费,私有化,接触管制。
They will all pledge to cut spending, taxes and regulations and make the economy grow.
他们都会发誓要减少开支、税收和规章制度,并让经济增长。
In his first budget, announced in June, he promised to raise taxes and cut spending without flinching.
在六月公布的第一份预算方案中,他承诺将毫不手软地增加税收减少支出。
But if we need to raise taxes and cut spending eventually, shouldn't we start now?
但如果我们需要提高税收及最终精简开支,我们是否应该马上实施?
But how much should spending be cut or taxes raised, and which specific bits on either side of the ledger should be changed?
但是,应该削减多少开支以及在多大程度上提高税收,二者那一具体部分应该改变?
Mr Obama seems to hope they will settle for a broad agreement on targets and triggers that would automatically cut spending and raise taxes if the targets are not met.
而奥巴马先生似乎希望他们能够满足于先就目标和阈值(如目标未达到则自动削减开支和增加税收)达成大致共识。
Finally, the idea that the world's rich countries need to cut spending and raise taxes has a lot of truth to it.
最后,全球富国需要削减开支和增加税收的想法颇有些道理。
Right now, triumphant conservatives in Washington are declaring that they can cut taxes and still balance the budget by slashing spending.
当下,华府的保守分子还在得意洋洋地宣称通过削减开支能够实现收支平衡。
With deficits running at $1 trillion a year, and in order to stay solvent, they will have at some point to cut spending, pay more taxes, or both.
现在每年的赤字是一兆美金,如果美国要能维持信用,他们迟早要削减开支,或者是多付一些税金,或者是这两件事一起做。
But the organisation urged rich countries to cut public spending and raise taxes soon to avoid a budget crisis. See article.
但是同时它呼吁发达国家应削减公共支出,提高税率以避免预算危机。
And some countries are more determined to deal with this than others: Ireland has raised taxes and cut spending, but Greece has shown scant appetite for austerity.
这句话下面紧接着,作者列举了欧元区国家爱尔兰和希腊(两个债台高筑的国家)是如何行动的:爱尔兰削减开支,提高税收,显然不是采取通胀的做法;而希腊,则不愿意勒紧裤腰带austerity,希腊工人的工资一直再涨呢,债务也是再涨,希腊并没有多大决心遏制通胀。 而且,照这个形势,很快,希腊就得被踢出欧元区了。
Mr Brown needs to be clearer about what spending must be cut and what taxes raised.
布朗先生必须清晰地了解什么开支必须裁掉,哪儿要提高税收。
Bond markets are worried about the capacity of Spain, Ireland and Portugal to repay their debts, forcing these countries to increase taxes and cut spending, even as they remain Mired in recession.
债券市场对西班牙、爱尔兰和葡萄牙偿还债务能力有所担忧,强迫它们增加税收削减开支,尽管它们仍身陷衰退。
What matters most is the shortfall likely to persist after the economy has fully recovered, unless spending is cut and taxes are raised.
关键问题是在经济完全复苏之后赤字仍可能持续,除非缩减开支并提高税负。
The temptation, of course, will be to fudge the choice: announce a plan to cut waste in public spending, raise a few stealth taxes and hope that the economy recovers sufficiently to solve the problem.
当然,他们可以尝试迂回而行:宣布公共支出削减浪费的计划,巧立名目的征税,同时期望经济充分回复以解决问题。
The IMF's researchers looked at countries that actually raised taxes or cut spending and found no evidence that such measures boosted growth.
国际货币基金委员会的研究员对那些实行了增税或削减开支的国家做出了分析,并发现没有证据证明这些政策能加强经济增长。
Spending will be cut back and taxes are already rising.
消费将受削减,税收已经增加。
In her victory speech on October 31st Ms Rousseff promised to cut taxes, rein in public spending and control inflation.
罗塞夫在10月31日的胜利演说中承诺削减税收、减少公共开支并控制通货膨胀。
Greece has had to raise revenue as well as cut spending but is at least looking to the "right" sorts of levies, such as value-added tax (VAT) and "sin" taxes on cigarettes, alcohol and petrol.
希腊增加了税收削减了开支,但也只是增加了如增值税和烟酒、汽油的“罪恶税”这类“正义”的税种。
But the organisation urged rich countries to cut public spending and raise taxes soon to avoid a budget crisis.
但是同时它呼吁发达国家应削减公共支出,提高税率以避免预算危机。
But he cut spending and he raised sales tax and property taxes, something one in five cities had to do this year.
但是他减少了开支,提高了营业税和财产税,今年只有1/5的城市采取了该措施。
But he cut spending and he raised sales tax and property taxes, something one in five cities had to do this year.
但是他减少了开支,提高了营业税和财产税,今年只有1/5的城市采取了该措施。
应用推荐