We must pay USD80 daily for the port charges and the cost of late customs declaration from April 24th, so please provide the required documents asap in case of any further charges occur.
从24号起,我们要付每天大概80美元的码头费用和海关滞报费用。所以请您尽快提供我们需要的资料。以免产生更多的费用。
Because we have no jurisdiction from ningbo customs export, temporarily unable to provide customs declaration of export from ningbo UTE with material goods shipped together.
因为俺们公司没有权限从宁波海关出口,暂时不能提供从宁波海关出口地报关资料,不能跟ute的货物壹起运出。
A better solution should be, before the arrival of the goods at the from consignor to get the related documents, so that the action of the more easy customs declaration.
一个较好的解决办法应该是,在货物抵达之前就从发货人那里取得相关的单证,从而使报关的动作更为从容。
How can the existing customs declaration system cope with the problems arising from the expansion of the power to engage in foreign trade? To sort out the solution that is appropriate for our fact...
现行的海关报关制度如何应对因外贸经营权的扩大而出现的问题?这个问题应该引起关注和研究,以寻求适合我国实情的应对策略。
As from Apr 1, 2006, all old version approval documents will go invalidity, Customs and departments of inspection and quarantine will no longer accept declaration and inspection report.
自2006年4月1日起,旧版进口废物批准证书一律作废,海关及检验检疫部门不再接受报关和报检。
As from Apr 1, 2006, all old version approval documents will go invalidity, Customs and departments of inspection and quarantine will no longer accept declaration and inspection report.
自2006年4月1日起,旧版进口废物批准证书一律作废,海关及检验检疫部门不再接受报关和报检。
应用推荐