When doing idiom translation, we need realize the transmission of culture and meaning by schema corresponding, schema shock and schema gap.
在习语翻译中,我们可以从图式对应、图式冲突和图式缺省等角度实现文化和意义的传递。
Available with the new concept of "writing culture" and the schema theory, this paper discusses the contents and methods of the teaching in non - native language writing culture.
本文借助“写作文化”新概念和图式理论探讨了非母语写作文化教学的内容和方法。
Available with the new concept of "writing culture" and the schema theory, this paper discusses the contents and methods of the teaching in non - native language writing culture.
本文借助“写作文化”新概念和图式理论探讨了非母语写作文化教学的内容和方法。
应用推荐