• This paper discusses the problem of untranslatability between Chinese and English, including linguistic and cultural untranslatability.

    本文讨论汉英翻译中的不可问题包括语言不可译性文化不可译性。

    youdao

  • However, due to the linguistic and cultural differences, it is inevitable for translators to encounter the problem of untranslatability.

    然而由于不同语言在语言文化上差异的客观存在,不可避免会存在翻译译性限度问题。

    youdao

  • Due to cultural and linguistic untranslatability, experimental language in the original works can hardly be reproduced in the translations.

    由于语言文化的不可性,实验性语言形式通常译文难以复制

    youdao

  • Due to cultural differences, both translatability and untranslatability can be exposed in the literary style of translation.

    由于中西文化差异文艺作品中的文学风格的转译有时可以在译文中实现;有时却无法表现。

    youdao

  • Due to cultural differences, both translatability and untranslatability can be exposed in the literary style of translation.

    由于中西文化差异文艺作品中的文学风格的转译有时可以在译文中实现;有时却无法表现。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定