There exist different thought patterns in different cultural backgrounds. The dissimilarities of thought patterns determine the different structural features in language.
不同文化间有不同的思维模式,思维模式的不同决定了语言结构特点的不同。
There exist different thought patterns in different cultural backgrounds. The dissimilarities of thought patterns determine the different modes of texts.
不同文化间有不同的思维模式,思维模式的差异决定了语篇结构的差异。
A lot of similarities and dissimilarities in cultural background and thinking modes of both languages can be found through the comparison of their vague rhetoric.
通过对模糊修辞的研究将发现两种语言在文化背景和思维模式方面的许多相同点和不同点。
There exist different thought patterns in different cultural backgrounds. The dissimilarities of thought patterns determine the different rules of language.
不同的文化存在着不同的思维模式,这些思维模式的差异决定了不同文化里语言规则的差异。
Newmark's approaches of translation and Bassnette's cultural translation theory have their dissimilarities as well as similarities.
文章根据巴斯奈特提出的文化翻译观,探讨以儒家经典著作《论语》为例的文化负载词“仁”的翻译方法。
Newmark's approaches of translation and Bassnette's cultural translation theory have their dissimilarities as well as similarities.
文章根据巴斯奈特提出的文化翻译观,探讨以儒家经典著作《论语》为例的文化负载词“仁”的翻译方法。
应用推荐