In addition, including gender inequality, social and cultural practices are still fuelling the spread of AIDS, the efforts to control AIDS has brought obstacles.
此外,包括性别不平等在内的一些社会文化习俗仍在助长艾滋病的传播,同时给控制艾滋病的努力带来了障碍。
In the language and culture of communication process and different cultural concept will inevitably occur and local collisions and conflict, thus to bring all the obstacles and difficulties.
在语言和文化交流的过程中,不同的文化理念,必然会发生碰撞与冲突,因此当地带给全部的障碍和困难。
This paper, taking several examples in culture, shows the cultural obstacles in foreign language reading and the countermeasures.
本文抽取文化方面的几个因素并以之为例,来说明外语阅读中所存在的文化障碍以及克服文化障碍的对策。
Generally speaking, pure language obstacles in one language can easily be overcome in another language, nevertheless, it's difficult to overcome cultural differences and their reflection in language.
一般来说,一种语言中的纯语言障碍可以比较容易地在另一种语言中得到克服,但要克服文化上的差异及其在语言上的反映则比较困难。
The profound philosophical background and cultural tradition of English and Chinese peoples result in the differences in the mode of thought which lead to many obstacles in the process of translation.
英汉民族深厚的哲学背景和文化传统,形成英汉民族思维方式的差异,这种差异反映在语言上,给双语转换造成诸多的困难。
The translation methods which can solve the cultural obstacles mainly include: cutting, converting, substituting, explanation and restituting.
翻译中解决文化障碍的方法主要有分切法、转换法、替代法、阐释和注释法及还原法。
However there exist some problems hindering development of this process, including cultural obstacles, image obstacles and concept obstacles etc.
但中医教育国际化也存在着拓展障碍,包括:文化障碍、形象障碍、观念障碍。
Inter-cultural communication obstacles resulting from psychological concept of time, formal time and informal time are exemplified. Several measures are offered to avoid such communication obstacles.
举例说明心理时间、正规时间和非正规时间带来的跨文化交际障碍,并提出避免交际障碍的几点措施。
This dissertation is dedicated to a proposal for a study of the translation obstacles between English and Chinese kinship terms with a cultural and pragmatic approach.
本文试用文化翻译学的方法对英汉亲属称谓翻译中出现的问题进行研究。
This dissertation is dedicated to a proposal for a study of the translation obstacles between English and Chinese kinship terms with a cultural and pragmatic approach.
本文试用文化翻译学的方法对英汉亲属称谓翻译中出现的问题进行研究。
应用推荐