Multiples can be deployed in combination for more complex missions than could be achieved by one CubeSat alone.
与单独使用一颗立方体卫星相比,多颗卫星可以组合部署用于更复杂的任务。
As an organization of volunteers, AMSAT was putting "amateur" satellites in orbit decades before the current CubeSat craze.
作为一个志愿者组织,国际业余卫星组织在当前立方体卫星热潮之前的几十年前就在将“业余”卫星送入轨道。
The most common CubeSat is a 10cm cube, so small that a single CubeSat could easily be mistaken for a paperweight on your desk.
最常见的CubeSat是一个边长10厘米的立方体,小到容易被误认为是你桌上的一个镇纸。
Because they're so small and light, it costs much less to get a CubeSat into Earth's orbit than a traditional communications or GPS satellite.
由于立方体卫星体积小、重量轻,将它们送入地球轨道的成本比传统通信或GPS卫星要低得多。
Even with constraints, it is possible for some creative developers to take the CubeSat technology in directions that result in harmful outcomes.
即使存在限制,一些有创意的开发人员也有可能将立方体卫星技术往有害的方向发展。
They're still constrained by funders, launch providers and a series of regulations-all of which rein in what CubeSat developers can and cannot do.
它们仍然受到资助者、发行供应商和一系列规则的限制——所有这些都约束了CubeSat开发人员所能做和不能做的事情。
They're still constrained by funders, launch providers and a series of regulations—all of which rein in what CubeSat developers can and cannot do.
他们仍然受到来自资助者、发射供应商和一系列法规的限制,所有这些都限制着CubeSat开发人员可以做什么,不能做什么。
CubeSat researchers suggest that now's the time to ponder unexpected and unintended possible consequences of more people than ever having access to their own small slice of space.
立方体卫星(CubeSat)的研究人员认为,由于有机会进入属于自己的小宇宙空间的人前所未有地多了起来,现在是时候考虑一下其带来的意料及计划外的后果了。
In an era when you can simply buy a CubeSat kit off the shelf, how can we trust the satellites over our heads were developed with good intentions by people who knew what they were doing?
在一个仅是从货架上就能买到立方体卫星装备的时代,我们怎么能相信头顶上的卫星是那些知道自己所为的人出于善意开发的呢?
Over 60 universities and high schools are part of the CubeSat Project based at Cal Poly.
60多个大学和高校参与了基于加州工艺的立方体卫星项目。
The thruster design requires that the total volume of the propulsion system be less than 10 percent of the CubeSat.
这个推进器设计规定了推进器系统的总体积不超过立方体卫星的10%。
“The goal is to have a space engine that leaves plenty of room for the payload, or cargo, of the CubeSat, ” Lozano said.
立方体卫星的目标就是拥有一个可以留出更多装载量或装载空间的太空引擎,”Lozano说。
But the systems require a lot of propellant, or fuel, and haven't been miniaturized to the scale appropriate for a CubeSat.
但是这些系统都要求许多推进剂或推进燃料,并且没有缩小到立方体卫星合适的大小。
Electricity is then converted from the main power source of the CubeSat, typically batteries or a solar panel, and applied to a tiny structure roughly the size of a postage stamp.
然后来自立方体卫星上的主要能量源,通常是电池或者太阳能板转化来的电能,应用到一个邮票大小的结构中。
Electricity is then converted from the main power source of the CubeSat, typically batteries or a solar panel, and applied to a tiny structure roughly the size of a postage stamp.
然后来自立方体卫星上的主要能量源,通常是电池或者太阳能板转化来的电能,应用到一个邮票大小的结构中。
应用推荐