Therefore, cross-language information retrieval has been hot in research.
因此,跨语言信息检索成为当今的研究热点。
Translation Dictionary is significant to NLP researches like cross-language information retrieval, machine translation et al.
翻译词典对于跨语言信息检索、计算机翻译等许多领域具有重要意义。
Bilingual terminology similarity is one of the focuses of research in the fields of Cross-language Information Retrieval and so on.
双语术语相似度计算在跨语言信息检索等领域有重要的应用。
According to the evolution of research objects, there have been three stages in the development of cross-language information retrieval.
根据研究对象的变迁,国外关于跨语言信息检索的历程主要分为三个阶段。
Phrase alignment and is an important research field as Well as tough problem for machine translation and cross-language information retrieval.
双语短语对齐是当今双语信息检索和辅助机器翻译研究的热点和难点问题。
The main solution for cross-language information retrieval is to add a language transformation mechanism to single-language information retrieval systems.
跨语言信息检索目前的主要解决方法是在单语言信息检索系统上增加一个语言转换机制。
To solve the above problems, we propose a cross-language information retrieval method using the interlingua semantics based on Partial Least-Squares (PLS) theory.
为解决上述问题,我们提出了一种基于偏最小二乘理论的中间语义的跨语言信息检索方法。
Binlingual vocabulary has a direct influence on the performance of nature language processing system such as machine translation, cross-language information retrieval.
双语词汇的好坏直接影响到机器翻译、跨语言检索等自然语言处理系统的性能。
The technology based on the pattern of dictionary and the machine translation system had become very hot when people carry out the cross-language information retrieval.
基于辞典的模式和机器系统翻译的技术一度成为人们进行跨语言信息检索的热点研究技术。
Chinese English dictionary is of great importance to such fields as cross language information retrieval, machine aided translation et al.
汉英词典对于跨语言信息检索、计算机翻译等许多领域具有重要意义。
In the cross language information retrieval, the query input is often a combination of keywords, not a complete sentence.
跨语言信息检索中,输入的查询语句往往是一系列关键词组合,而不是一个完整的句子。
On the basis of evaluation of the current CLIR technical routes, this paper proposes the Ontology-based cross language information retrieval system architecture.
在对现有的跨语言信息检索各技术路线优劣评价的基础上,提出了基于本体的跨语言信息检索架构。
On the basis of evaluation of the current CLIR technical routes, this paper proposes the Ontology-based cross language information retrieval system architecture.
在对现有的跨语言信息检索各技术路线优劣评价的基础上,提出了基于本体的跨语言信息检索架构。
应用推荐