The first part of this paper introduces why English teaching stage concerns about the cross-cultural teaching.
本文的第一部分介绍了英语教学阶段为什么要涉及跨文化教学。
In foreign language teaching (FLT), we should teach students both language knowledge and sociocultural knowledge so as to develop their cross cultural communicative competence.
在外语教学中,我们既要向学生传授语言知识,还要传授社会文化知识,以培养他们的跨文化交际能力。
In the terms of theory, we discuss about cross-cultural competence, culture, English teaching and the relationship between the culture and English teaching.
本文在理论上,我们论述:跨文化知识、文化,英语教学及在文化与英语教学的关系。
The importance of understanding target culture and developing cross-cultural communicative competence has been acknowledged in the foreign language teaching (FLT) circle.
外语教学中强调了解目的语文化和培养跨文化交际能力的重要性已经为外语教育者所认同。
Aimed at this, this paper discusses some wrong areas in cultural teaching from cross-cultural consciousness and puts forward some countermeasures.
本文针对这一现象,拟从跨文化意识培养的角度对文化教学中存在的一些误区进行探讨,并提出一些走出误区的对策。
With the development of cross-cultural communication, more and more people are beginning to show interest to culture of foreign language teaching.
随着跨文化交际学科的崛起,越来越多的人开始对外语教学中的文化因素产生兴趣。
Discourse teaching is an important device to promote foreign language teaching at an advanced stage, because the ability developed accordingly is crucial for cross cultural communication.
语篇教学是外语教学提高阶段的重要的方式,其所培养的连贯语篇能力是跨文化交际能力的重要组成部分。
Thus, foreign language teaching, pay attention to the target culture, improve cultural consciousness, cultivate the ability of cross culture communication is particularly important.
由此,外语教学中,关注目标语文化,提高跨文化意识,注重跨文化交际能力的培养就显得尤为的重要。
According to the recent researches on cross-cultural communication and vocabulary teaching, this paper points out the necessity to implement the teaching of culture into vocabulary teaching.
根据近年来跨文化交际学和词汇教学方面的研究及其发展趋势,本文指出了将文化教学引入词汇教学之中的必要性。
Undoubtedly, it is a very important step to cognize and solve the problem of cross-cultural interpretation in learning Chinese by using some appropriate techniques in the teaching process.
清楚地认识并有意识地从技术上解决好汉语的跨文化诠释问题,是对外汉语高级阶段教学过程中非常重要的一个环节。
This paper is to explore the relationship between the permeation of communicative culture into English teaching and students cross-cultural communicative competence.
文章旨在探讨交际文化在英语教学中的渗透与学生获得跨文化交际能力之间的关系。
In the successful teaching and learning cross-cultural communication, the vocabulary teaching with cultural connotations has always the core point.
成功的跨文化交际教与学中,具有文化内涵的词汇教学一直都是中心点。
The objective of teaching for English majors is to develop students' cross-cultural communication competence.
英语专业教学的最终目标是培养学生的跨文化交际能力。
Therefore, it's very important, in Japanese learning and teaching, to avoid interference from mother culture and way of thinking, and to improve cross-cultural awareness.
因此笔者认为在日语教学和学习中,排除母语文化及思维意识的干扰,增强跨文化意识非常重要。
Well, we use these kinds of cultural or cross-cultural phenomena into our teaching of Chinese, which can well inspire the students' sense of geniality with the Chinese.
那么,我们把这一类的文化或者跨文化的这种现象运用到我们的汉语教学当中。
In English teaching, we should overcome the influences of negative transfer and cultivate students' cross-cultural communicative ability with positive transfer in pragmatics.
在英语教学中应克服负迁移的影响,运用语用正迁移培养学生跨文化交际能力。
The aim of college English teaching is to cultivate students' competence to apply English correctly and appropriately in cross-cultural communication.
大学英语的教学目的是使学生在跨文化交际中能够正确、恰当地运用英语。
The purpose of foreign language teaching is to train students into versatile talents in cross-cultural communication.
外语教学的目标是把学生培养成跨文化交际的复合型人才。
The paper explores the nature of the cross-cultural communicative competence and the relationship between language and culture, and then analyses the problems existing in foreign language teaching.
从跨文化交际能力性质界定和交际与语言文化关系入手分析外语教学中存在的问题,并提出在英语教学中提高跨文化交际能力应采取的教学策略。
Chapter Four deals with the applications of PHB idioms to teaching, translation and cross-cultural communication.
第四章介绍英汉语中与人体器官有关习语在外语教学,英汉翻译和跨文化交际中的应用。
So this foreign language teaching of "grammar of culture" must be emphasized in order to develop the students 'competence of cross-cultural communication.
因此,要培养学生的跨文化交际能力就必须重视外语“文化语法”教学。
This paper expounds the principles, contents and methods of cultural knowledge introduction of vocabulary in Russian major teaching, which will greatly benefit cross-cultural communication.
本文就俄语专业教学阐述了导入词汇文化知识的原则、内容、方法,从而促进中俄跨文化交际的顺利进行。
His teaching of management communication and intercultural communication emphasizes working in teams, conflict and conflict resolution, leadership, and cross-cultural communication.
他针对管理沟通和跨文化交际的教学强调团队合作、冲突和冲突解决、领导能力、以及跨文化交流。
In the teaching of specialized English in Five-year higher vocational education, the introduction of cross-cultural consciousness is of extra necessity and importance.
在五年一贯制的高职教育专业英语教学中,跨文化意识的引入显示出特别的必要性与可行性。
Professor LI Min first described the importance of cultural input in the processing of Chinese as foreign language teaching which was expanded in the characteristics of cross-cultural communication.
黎敏教授首先阐述了在以跨文化交际为特点展开的对外汉语教学中,文化输入的重要性。
The ultimate aim of foreign language teaching is to foster high-quality, cross-cultural talents.
外语教学的终极目的就是要培养高素质、高质量的跨文化交际人才。
Though it is a primary cause of cross-cultural communication breakdown, pragmatic failure receives little attention, especially in traditional foreign language teaching.
虽然语用失误是跨文化交流不畅的主要原因,但是却很少受到关注,特别是在传统的外语教学中。
At the same time, it is expected that this thesis may throw light on the use of color words in cross-cultural communication, English language teaching and learning, and translation.
因此,研究英汉古典文学作品中色彩词的内涵和翻译对跨文化交流、英语教学和翻译具有启发意义。
At the same time, it is expected that this thesis may throw light on the use of color words in cross-cultural communication, English language teaching and learning, and translation.
因此,研究英汉古典文学作品中色彩词的内涵和翻译对跨文化交流、英语教学和翻译具有启发意义。
应用推荐