Encoding of audio data is a CPU-intensive task.
音频数据的编码是一项cpu密集型任务。
If the task got rescheduled to CPU-2, its data would need to be invalidated in CPU-1 and brought into CPU-2.
如果这个任务被调度到CPU - 2上执行,那么数据就需要先在CPU - 1使其无效,并将其放到CPU - 2的缓存中。
All CPU-intensive activities, such as conversions and XML processing, occur off the mainframe on platforms where CPU is cheaper.
CPU密集型活动,如数据转换和XML处理等,全部在大型机上消失,转而移到CPU成本更低的平台上。
It has a four-core CPU, an independent display card of 2G, a hard disk of 500G and a screen of 15.6 inches.
它配有一个四核CPU,一个独立2G 显卡,一个 500G硬盘和15.6英寸屏幕。
We can verify this by measuring the process CPU load as well.
我们也可以通过测量进程的CPU负载来确认这点。
The macro creates an array of variables, one per CPU instance.
该宏创建了一个变量数组(每个 CPU一个变量)。
Number of virtual processors especially the number of CPU virtual processors should be in proper ratio with physical CPU in the system.
虚拟处理器的数目,特别是CPU 虚拟处理器的数目应该与系统中物理 CPU 成合适的比例。
This could offset some of the CPU improvements we observed.
这可能会影响我们所观察到的CPU改进。
What you have are conditional jumps based on CPU flags.
你可以使用的仅仅是基于CPU标志的条件跳转。
Another advantage of access plan reuse is a reduced CPU load.
访问计划重用的另一个好处是CPU负载减小。
No abnormal utilization of CPU or time was noticed.
我没有发现任何CPU或时间的异常使用。
Access plan creation in the prepare phase requires CPU resources.
准备阶段的访问计划创建需要CPU资源。
Elapsed CPU time: This is the CPU time consumed by the thread during execution, in nanoseconds.
运行CPU时间:这是线程在执行期间消耗的CPU时间,以纳秒为单位。
The replacement of the ailing physical CPU is transparent to the application running on the CPU.
对正在CPU中运行的应用程序而言,对出现问题的CPU的替换是透明的。
这是捕获的CPU时间。
The major resources available include CPU, memory, and networking bandwidth.
主要的可用资源包括CPU、内存和网络带宽。
The interrupt controller hardware sends interrupts to any CPU.
中断控制器硬件可以将中断发送到任何CPU。
The analysis techniques are CPU, memory, and disk space intensive.
分析技术是CPU、内存和磁盘空间密集型技术。
Captured CPU time is the CPU busy time that the operating system can reliably attribute to a given address space.
捕获的CPU时间是操作系统能可靠地用于一个特定的地址空间的 CPU 被占时间。
Stronger case fans help to reduce CPU fan noise, but using a silent CPU fan works much better.
更强的机箱风扇有助于减少CPU风扇噪声,但是用一个安静的CPU风扇更好。
Although requests for CPU resources are on a steep curve, the actual usage is staying at around 100 CPU units.
虽然CPU资源的请求在一条陡峭的曲线上,但是实际使用却处于100 CPU单元左右。
This article covers threads, processes, and CPU binding.
本文的内容包括线程、进程和CPU绑定。
CPU usage should grow linearly as the workload increases.
CPU使用率应该随工作量的增加呈线性增长。
The default is to use only one CPU.
默认设置是仅使用一个CPU。
Decreased CPU usage on the client.
降低客户机上的CPU占用。
If CPU limits are mentioned, they are ignored.
如果指定CPU限制,它们会被忽略。
For each CPU, it shows the percentage of time the CPU was idle, the percentage of time the CPU was busy, and the percentage of time the CPU spent handling interrupts.
为每个CPU显示出了CPU空闲所占的时间百分比、CPU繁忙所占的时间百分比以及CPU用来处理中断所占的时间百分比。
How much CPU and memory allocation is required?
需要分配多少CPU和内存资源?
This section highlights changes made in the CPU subsystem.
这个部分将着重介绍cpu子系统中的更改。
We first measured the CPU utilization for 100 users.
我们首先测量在用户数为100时cpu的利用率。
应用推荐