The technology of lexicography based on corpus has been the main method for contemporary lexicography.
基于语料库的词典编纂技术已经成为现代词典编纂的主流方法。
A method based on the bayes and machine readable dictionary was proposed, which could disambiguate by the training of a small-scale corpus and the definition of semantic in machine dictionary.
提出了一种基于贝叶斯分类与机读词典的多义词排歧方法,通过小规模语料库的训练和歧义词在机读词典中的语义定义来完成歧义的消除。
This paper uses a corpus with break indices based on C-TOBI. Applying supervised learning method, some useful attempts are made in the field of automatic break indices intonation.
本文采用了一个基于CTOBI的停顿指数标注的语料库,利用有指导的学习方法对自动停顿指数标注方面做了一些有益的探索。
In Chinese corpus tagging, we have analyzed forefathers' rule based work, and have proposed the method based on rule PRI, finished the work of word segmenting and Chinese corpus tagging finally.
在进行词性标注时,作者分析了前人的基于规则的词性标注的工作,并提出了基于规则优先级的词性标注方法,最后实现了分词和标注系统。
This paper carries out English speech synthesis by large-corpus based concatenation method in the English TTS system.
以英语文语转换系统的开发为背景,采用基于大语料库的拼接语音合成方法进行英语语音合成。
Our experiment for the large scale real corpus tagging proves that transformation-based algorithm and tri-gram statistic method bring out the best in each other.
对大规模真实语料的标注实验表明基于转换的方法与三元统计模型方法相得益彰;
The corpus-based study on Semantic Accessibility Scale(SAS) is a useful method to evaluate the acceptance of electronic texts.
基于语料库的语义接受度(SAS)研究是在线衡量文本理解程度的可行性方法。
In this paper, we present an Ontology-based method for acquiring the knowledge of botany from a large corpus of Web pages.
本文中,给出了基于植物本体的从海量网页文本库中自动获取植物领域知识的方法。
The thesis takes English idioms as the object of the research and adopts the method of quantitative-qualitative research on the basis of corpus-based study.
本文以英语习语为研究对象,以语料统计为基础对英语习语作了定量、定性分析。
The thesis takes English idioms as the object of the research and adopts the method of quantitative-qualitative research on the basis of corpus-based study.
本文以英语习语为研究对象,以语料统计为基础对英语习语作了定量、定性分析。
应用推荐