The disease is caused by a newly-found type of corona-virus.
这种疾病是由一种新发现的冠状病毒引起的。
We have found seven types of corona-virus that can infect humans so far.
到目前为止,我们已经发现了七种可以感染人类的冠状病毒。
Some corona-viruses cause disease in humans, others spread illness among animals, including camels, cats and bats.
一些冠状病毒导致人类疾病,另一些则在动物中传播疾病,包括骆驼、猫和蝙蝠。
When people first saw a corona-virus under a microscope, they found that its spikes made it look like a crown.
当人们第一次在显微镜下看到冠状病毒时,他们发现它的刺突使它看起来像一个皇冠。
Rarely, animal corona-viruses can evolve and then spread among people, such as Middle East respiratory syndrome and severe acute respiratory syndrome (SARS).
少数情况下,动物冠状病毒会进化并在人群中传播,如中东呼吸综合征和严重急性呼吸综合征(SARS)。
During this Spring Festival, the city received much attention because of a novel corona virus.
今年春节期间,这座城市因为新冠病毒而获得许多关注。
Following these rules, the new coronavirus we are suffering from was named "COVID-19" by the WHO on Feb 11, 20. In this name, "CO" means "corona", "VI" stands for "virus" and "D" means "disease".
按照这些规则,世界卫生组织于2月11日将新型冠状病毒这伤害我们的病毒命名为COVID-19。在这个名字中,“CO”代表“冠状”,“VI”代表“病毒”,“D”代表“疾病”。
The researchers do not yet know what launches the chromospheric plasma at such high speeds nor what heats it to the extreme temperatures it reaches in the corona.
现在,研究人员还不清楚色球层的等离子气体为何能达到如此高的速度,也不知道为什么到达日冕后会有如此高的温度。
NASA’s goals are to figure out why the sun’s corona is several hundred times hotter than the surface and why it produces an accelerating solar wind.
NASA的目标是能够清楚描述出为什么日冕的温度要高于太阳表面温度上百倍,为什么其会产生加速太阳风。
Beyond that is the solar wind, an outflow of gas from the corona.
在这些之外还有太阳风——由日冕而来的气体流。
NASA's goals are to figure out why the sun's corona is several hundred times hotter than the surface and why it produces an accelerating solar wind.
NASA的目标是能够清楚描述出为什么日冕的温度要高于太阳表面温度上百倍,为什么其会产生加速太阳风。
All that's visible during totality is the sun's relatively faint upper atmosphere, called the corona.
日全食期间能看见的只有太阳上部相对模糊的大气,被称为日冕。
In the foreground of the dramatic scene, the island's famous large, monolithic statues (Moai) share a beachside view of the shimmering solar corona and the darkened daytime sky.
戏剧化的前景是岛上著名的巨大的单体石像莫埃,与微亮的日冕及黑暗的白天天空共同出现在海边的景色中。
They are gaps in the sun's magnetic field which make a hole through the star's super-hot outer atmosphere — the corona — allowing gas to escape, according to a NASA description.
根据美国国家航空航天局的描述,他们是太阳磁场的缺口,太阳磁场制造了一个穿透这颗恒星外层大气的空洞—日冕,允许气体逃脱。
During Sunday's total solar eclipse, the moon covered the sun over Easter Island, so that only the faint, white ring of the sun's upper atmosphere, or corona, was visible.
周日发生在复活节岛上的日全食,月亮将太阳覆盖了起来,只有太阳上层大气所形成的一圈微弱的白色圆环或称日冕处于可见状态。
The Sun's outer atmosphere is called the corona and it is several hundreds of times hotter than the photosphere, or the visible surface of the star.
太阳的外层大气称为日冕,那里的温度比光球层(即我们所看到的太阳表面)的温度要高好几百度。
The composite brings out the correlation of structures in the inner and outer corona.
这样的复合显示出内部日冕和外部日冕结构上的关联。
As spicules measuring in the tens of thousands of degrees kelvins rise from the chromosphere, the researchers noticed, patches of the corona above flare up at one million to two million degrees.
研究人员注意到,从色球层产生的日珥能达到上万度,日冕上的某些部分甚至能达到一百万至两百万度。
Changes we see in the corona reflect changes deep inside the sun.
日冕的变化反映的是太阳内部的变化。
The images show only the Sun’s corona, the outermost layer of the atmosphere.
图像显示太阳最外层的大气上只有日冕。
The corona will be the most dramatic alteration in the profile of the building in a century.
日冕将成为一个世纪以来这座形象建筑最引人注目的改变。
Finally, the outermost part of a star's atmosphere is the corona, which if super-hot might be linked with convection in the outer layers.
最后,恒星大气的最外层部分是日冕,这是一个由于外层对流导致的超热区域。
The solar atmosphere above that consists of the photosphere, chromosphere, a transition region and the corona.
太阳大气则由光球层、色球层、过渡区和日冕组成。
The sun's outermost region, called the corona, shines like a halo around the moon during a total solar eclipse.
图上太阳的最外层的区域称为日冕,在日全食时,照耀得如同月亮周围的光环。
Total solar eclipses are of special interest to astronomers because it is the only time the sun's corona can be seen from the Earth's surface.
天文学家们对日全食特别感兴趣,因为它是可以从地球表面看到的太阳日冕唯一的一次机会。
"The [Sun's] corona has a temperature of 2 million degrees but we don't know why it is so hot," she said.
“日冕的温度高达两百万度,但是我们不知其原因,”她说。
Siberian Totality by Anthony Ayiomamitis shows a dramatic solar eclipse with wispy elements of the Sun's corona visible around the black disc
安东尼·艾因梅米缇斯(AnthonyAyiomamitis)《西伯利亚全食》(描绘了这场令人瞩目的日食中,那黑色的圆盘周边细微可见的光晕)
A star during most of its life is a main-sequence star, which consists of a core, radiative and convective zones, a photosphere, a chromosphere and a corona.
一颗恒星其生命的绝大部分处于主序星阶段,在这一阶段它包含一个核心、辐射区和对流区、光球层、色球层和日冕。
Most of the heat in the corona, said Klimchuk, is apparently still released by the snapping of stressed magnetic fields in the corona.
他说,日冕层的大部分热量,很明显地仍是通过日冕层中应力磁场的强烈作用而释放出来的。
Most of the heat in the corona, said Klimchuk, is apparently still released by the snapping of stressed magnetic fields in the corona.
他说,日冕层的大部分热量,很明显地仍是通过日冕层中应力磁场的强烈作用而释放出来的。
应用推荐