There are many who argue that corn ethanol should replace fossil fuel gas as the primary source for running cars.
许多人认为,玉米乙醇应该取代化石燃料气体,成为汽车的主要燃料。
One of the most attractive aspects of corn ethanol is how environmentally friendly it is when compared to current automobile gasoline.
与目前的汽车汽油相比,玉米乙醇最具吸引力的一个方面是它很环保。
Making the switch to corn ethanol will help the American economy because it will make the United States less dependent on foreign oil.
转向玉米乙醇将有助于美国经济,因为它将使美国减少对外国石油的依赖。
By using corn ethanol instead, the cost of gas will decrease because now the import taxes on fossil fuels are calculated into the price.
通过使用玉米乙醇作为替代,汽油的成本将会降低,因为现在化石燃料的进口税已经计算在价格中了。
Another advantage of switching to corn ethanol is that it helps the American economy become less reliant on energy sources from other countries.
改用玉米乙醇的另一个好处是,它有助于减少美国经济对其他国家能源的依赖。
Using this biofuel, corn ethanol, in cars will increase the demand for corn which, in turn, will lead to more farmlands created to supply the crops.
在汽车中使用玉米乙醇这种生物燃料,将增加对玉米的需求,进而导致人们开垦更多的农田来供给农作物。
Another reason why the author feels that moving from traditional gasoline to corn ethanol is a good idea is because they are more environmentally friendly than fossil fuels.
作者认为从传统的汽油转向玉米乙醇是一个好主意的另一个原因是,它比化石燃料更环保。
Some critics have suggested that the production of corn ethanol uses up more fossil fuel energy than the biofuel energy it eventually produces.
一些批评人士指出,玉米乙醇的生产所消耗的化石燃料能源比它最终生产的生物燃料能源还要多。
Getting rid of corn ethanol though is another matter.
因此结束玉米乙醇是重要的事。
Corn ethanol is capped at 15 billion gallons from 2015 onward.
玉米乙醇产量到2015年将超过150亿加仑。
In the meantime, corn ethanol continues to enjoy its subsidies.
同时,玉米乙醇还可以继续享受它的补贴。
Corn ethanol should not be maligned, argues Tom Buis of Growth Energy.
玉米乙醇不应该受到非议,增长能源的成员Tom Buis争辩道。
Declined: Spending on biofuels (like sugar and corn ethanol) in the U.S., Brazil and Europe.
降:美国、巴西、欧洲的生物发电。
In recent years, corn ethanol has been one of the few sources of supply growth in transport fuels.
最近几年,玉米乙醇已经成为满足不断增长的运输用燃料需求的少数来源之一。
The concern over the global food crisis added new urgency to existing campaigns against the use of corn ethanol.
对于国际粮食危机的忧虑增加了已有的反对玉米乙醇的行动的威力。
This indicates that: expanded granular sludge bed reactor is more suitable for corn ethanol stillage processing.
这表明:膨胀颗粒污泥床反应器更适合对玉米酒精糟液进行处理。
The effects of the use of ethanol compound enzyme on high-concentration mash fermentation of corn ethanol were investigated.
探讨了添加酒精复合酶对玉米酒精浓醪发酵的影响。
It is introduced an engineering use of treating wastewater from producing corn ethanol by the process of UASB-CASS-contact oxidation.
介绍了采用UASB - CASS -接触氧化工艺处理玉米酒精废水的工程应用。
We have the infrastructure for corn-ethanol plants in place, corn ethanol has benefits, and distillers' grains are a valuable feed coproduct.
我们有公共设施用来种植玉米萃取植物,玉米萃取乙醇已经取得了正收益,而且相对应的谷物蒸馏器也是一种非常有价值的副产物。
That is mainly because the United States and Europe see ethanol as an agricultural commodity and protect their own producers (mainly of corn ethanol).
主要因为美国和欧洲将乙醇视为农业原物料,要保护自己本国的制造商(以玉米乙醇为主)。
Meanwhile the scope for bad policy at a national level—such as useless but hard-to-reverse subsidies for “solutions” like corn ethanol—grows ever larger.
同时,国家层面上的不当政策的范围将会扩大,这些政策包括对玉米乙醇法之类而投放的毫无用处却难以取消的补贴。
This is especially true of corn ethanol: even on optimistic estimates, producing a gallon of ethanol from corn uses most of the energy the gallon contains.
在玉米乙醇这方面尤其如此:即使按照最乐观的估价,生产一加仑玉米乙醇也要消耗其自身所含的同等能量。
Indeed, their whole energy industry-from subsidies for corn ethanol to limited liability for nuclear power-is a slick of preferences and restrictions, without peer.
的确,全美国的能源工业——从对玉米乙醇的补助到核电的有限责任——其实是一个没有先例的圆滑的优待和限制。
The technology for producing this "cellulosic" ethanol is still quite expensive, but many believe that it will displace corn ethanol as the technology advances.
现在利用纤维素成产乙醇成本还很高,但很多人相信随着技术进步它会替代玉米发酵。
However, most policymakers agree that the industry must move beyond corn ethanol, which is less efficient than the sugar-derived stuff and pushes food prices upwards.
然而,决策层的大多数人都同意工业界必须在玉米乙醇的基础上更进一步,因为玉米乙醇的效率不及来自糖类的能源,并且会带动食品价格上涨。
In reality, the picture is complicated by the substitution in both supply and demand among different agricultural commodities, and by the role of the corn ethanol program.
实际上,在供求两个方面都有不同农产品作替换,加之玉米乙醇项目的实施,导致上述简单的关系变得复杂化。
On May 5, the Environmental Protection Agency (EPA) released a proposed rule that would take into account indirect land-use effects when judging just how green corn ethanol is.
在5月5日,环境保护机构提出一条建设性的标准,当判断玉米乙醇有多绿化时,要考虑土地使用的间接影响。
So, those plants will remain,” he says, and anticipates that as corn yields continue to increase over the next decade there will likely also be similar continuous growth in corn ethanol production.
因此,这些植物将不会收到任何影响。 可以预见,接下来超过十年的时间,玉米地将继续增加,玉米乙醇的生产也将得到相应的增长。
Corn-based ethanol is neither cheap nor especially green: it requires a lot of energy to produce.
用玉米制造乙醇既不便宜,也并非特别环保:需要耗费很多能量生产。
Corn-based ethanol is neither cheap nor especially green: it requires a lot of energy to produce.
用玉米制造乙醇既不便宜,也并非特别环保:需要耗费很多能量生产。
应用推荐