As the essence of language, poetry, both Chinese and English, is rich in textual features, and it thus makes an ideal subject of contrastive study.
作为语言的精华,不管是汉语诗歌还是英语诗歌,都具有丰富的文本特征,是汉英对比研究的理想对象。
This paper intends to undertake a contrastive study on two Chinese versions of Tess of the D'Urbervilles, with an emphasis on two levels: lexicon and syntax.
本文对伊犁人民出版社及人民文学出版社的《苔丝》两译本进行对比研究,重点放在词汇、句子两个层面上。
As an aspect of the cultural contrast between English and Chinese languages, the contrastive study of English and Chinese idioms is mainly featured by their corresponding relations at various levels.
英汉习语的对比是研究英汉文化对比的一个方面,而英汉习语对应关系的研究则是英汉习语对比的重点。
Chapter one serves as an introduction, which puts emphasis on the cause of the contrastive study of politeness strategies in English and Chinese and Outlines the structure of this thesis.
强调指出了进行英汉礼貌策略对比的原因。并勾勒出全文大致框架结构。第二章解释何谓“礼貌”,侧重介绍了“礼貌”与语言、文化之间的关系。
An Empirical Study of Applying Contrastive Analysis to Vocabulary Instructions in Chinese College English Classes;
本文是把对比分析法运用于大学英语课堂句子翻译教学的一个尝试。
An Empirical Study of Applying Contrastive Analysis to Vocabulary Instructions in Chinese College English Classes;
本文是把对比分析法运用于大学英语课堂句子翻译教学的一个尝试。
应用推荐