This contract is a first step to transition to the ship construction contract.
这份合同是船只建造合同过渡的第一步。
In registering the mortgage of a ship under construction, the building contract of the ship shall as well be submitted to the ship registration authorities.
建造中的船舶办理抵押权登记,还应当向船舶登记机关提交船舶建造合同。
The Master of the ship in distress or its owner shall have the authority to conclude a contract for salvage operations on behalf of the owner of the property on board.
遇险船舶的船长或者船舶所有人有权代表船上财产所有人订立救助合同。
We "ll ship our goods in accordance with the terms of the contract."
我们将按合同条款交货。
Austal USA won the contract to construct the impressive ship in October 2005 and her keel was laid down in January 2006.
奥斯图公司在2005年10月获得了这艘舰艇的设计合同,并且于2006年1月铺设龙骨。
According to the contract, ManTech personnel will provide IT support to the Navy's legacy Ship Maintenance and Logistics support Information Systems Program.
根据合同,ManTech人员将为海军传统的舰船维护和后勤支持信息系统项目提供IT支持。
Raytheon, which also is the ship electronics systems integrator for the program, won a prime contract in 2005 to provide life-cycle engineering and support for the LPD 17.
雷神公司是船舶电子系统集成商,曾在2005年获得一份主合同为LPD17提供全寿命周期工程和支持。
Able UK eventually won the contract, says Peter Stephenson, its chief executive, precisely because of its ability to dispose of the ship properly.
最终英国的阿贝尔公司赢得了竞标。该公司的首席执行官彼得·斯蒂芬森说,这是由于他的公司具有妥善处理该船的能力而中标。
For the registration of ownership of a newly-built ship, the contract of ship construction and the delivery document shall be submitted.
就新造船舶申请船舶所有权登记的,应当提供船舶建造合同和交接文件。
The Seller shall ship the goods within the time stipulated in the contract. Transhipment is not allowed without the Buyer's consent.
卖方在本合同规的时间内将货物装船,未经征得买方同意,中途不得转船。
Abandonment appears in the ship insurance contract of Marine insurance first.
委付最初出现于海上保险中的船舶保险合同中。
A document of business terms between you (seller looking to ship goods) and the transportation company. It serves as document of title, a contract of carriage, and a receipt for goods.
你作为委托送货的卖家与运输部门之间签订的货运相关凭证。提单有以下作用:货物所有权凭证、承运合同,也可作为货物提取的相关收据。
The buyer has the right to cancel the contract unilaterally if the seller fails to ship the goods within the L/C validity.
如果卖方不能在信用证有效期内交货的话,买方有权单方面取消合同。
If you can get a signed version of the contract we've agreed upon back to me by tomorrow morning, we'll go ahead and make arrangements to ship the product on Tuesday.
你在明天早上之前可以传给我们一个签过名的合同,我们接着做一些安排,在星期二运输产品。
Have to provide the original and copy of the identification of the house owner the original and copy of the house leasing contract and the title of house owner ship.
税务员:您需要提供房屋产权人的身份证明原件及复印件各一份,房屋租赁合同原件及复印件各一份,房屋所有权证原件及复印件各一份。
The ship date on the master contract has been changed to "Must be on a vessel on or prior date" and cargo must sail on or before this date.
主合同上的船舶日期改为“必须是船舶抵达之日或之前”,货物必须在指定期限内运出。
Thee US Navy's second mobile landing platform (MLP) ship, USNS John Glenn (MLP 2), has successfully completed final contract trials (FCT) off the coast of Manchester, Washington, US.
美国海军的第二代机动着陆平台(MLP)舰舰——约翰·格伦号(MLP2),已经在美国华盛顿曼彻斯特海岸成功地完成了最终的合同试验(FCT)。
First, let % 's read Clause Two about packing. It's our usual practice to ship our products in containers. That'll save time and money, but your contract stipulates the use of wooden cases.
首先,我们来看一下关于包装的第二条,按惯例我们用用集装箱装运,那样会省时省钱,但你的合同规定用木箱。
First, let's read Clause Two about packing. It's our usual practice to ship our products in containers. That'll save time and money, but your contract stipulates the use of wooden cases.
首先,我们来看一下关于包装的第二条,按惯例我们用集装箱装运,那样会省时省钱,但你的合同规定用木箱。
You should ship the goods within the time as stipulated in clause 9 of this contract. Transshipment en route is not allowed without our consent.
贵方必须按照本合同第9款所规定的时间内发货,未经我方同意,中途不得转运。
You should ship the goods within the time as stipulated in clause 9 of the this contract. Transshipment enroute is not allowed without our consent.
贵方必须按照本合同第9款所规定的时间内发货,未经我方同意,中途不得转运。
Before being allowed to board a ship in China, however, they had to prove that they were going to their own free will and were under no labor contract.
然而,在中国,被允许上船之前,他们必须证明自己是自愿走的,并不是受劳动合同的约束。
The Seller shall ship the goods within the time as stipulated in clause 8 of this Contract by a direct vessel sailing from the port of loading to China port.
卖方在本合同第8条规定的时间之内应将货物装上由装运港到中国口岸的直达船。
Our client is planed to cancel the contract because you have not been able to ship the goods in time.
我方客户准备取消此合同,因为你方未能及时装运这批货物。
You should ship the goods within the time as stipulated in clause 9 of the this contract. Transshipment en route is not allowed without our consent.
你方应根据合同第9款规定的时间发货,不经允许,不得改变路线。
A poem, a ship, a contract or lies?
一首诗,一艘船,一项合同,还是谎言?
A poem, a ship, a contract or lies?
一首诗,一艘船,一项合同,还是谎言?
应用推荐