Temperature contraction coefficient is a parameter for material expansion and contract property when temperature becomes high ot low.
温度收缩系数是反映材料热胀冷缩特性的参数,贫砼基层材料的温缩特性又直接影响到温度应力。
Due to people's ideological changes, to dissolve a marital contract is no longer a rarity, which attributes to an increase in the number and complexity of the dispute of marital contract property.
由于人们思想观念的变化,婚约解除也不再是稀罕事,由此引发的婚约财产纠纷呈上升趋势,日益变得复杂。
Donors should fulfil the donation agreement, and according to the period of time and fashion arranged in the contract transfer the donated property to the recipient.
捐赠人应当依法履行捐赠协议,按照捐赠协议约定的期限和方式将捐赠财产转移给受赠人。
The Master of the ship in distress or its owner shall have the authority to conclude a contract for salvage operations on behalf of the owner of the property on board.
遇险船舶的船长或者船舶所有人有权代表船上财产所有人订立救助合同。
If the policy holder conceals the actual circumstances of the insured property, the insurer shall have the right to rescind the contract or shall not be liable for making indemnity.
投保方如隐瞒被保险财产的真实情况,保险方有权解除合同或不负赔偿责任。
The lessor shall, in accordance with the time and standards provided in the contract, turn over the leased property for the use of the lessee.
出租方应按照合同规定时间和标准,将出租的财产交给承租方使用。
If the lessor transfers the ownership of the property to a third party, the lease contract shall continue to be effective with respect to the new owner of the property.
如果出租方将财产所有权转移给第三方时,租赁合同对财产新的所有方继续有效。
The Chinese and foreign parties shall, in accordance with the agreement specified in the contractual joint venture contract, determine the ownership of the venture's property.
中外合作者应当依照合作企业合同的约定确定合作企业财产的归属。
Other complaints include poor property management services, contract violations and instances where the release of property ownership certificates have been postponed.
房屋类投诉还包括物业管理服务差、合同违约及房产证迟迟办理不下来。
The agreement reached between the husband and wife on the property acquired during the period in which they are under contract of marriage and on the prenuptial property is binding on both parties.
夫妻对婚姻关系存续期间所得的财产以及婚前财产的约定,对双方具有约束力。
Article 23 Employers and workers may stipulate such issues as keeping confidential the business secrets and intellectual property of the employer in the labor contract.
第二十三条用人单位与劳动者可以在劳动合同中约定保守用人单位的商业秘密和与知识产权相关的保密事项。
B. If it does not provide the leased property in accordance with the quality stipulated in the contract, it shall be liable for paying compensation for the losses caused thereby.
未按合同规定质量提供出租财产,负责赔偿由此而靠造成的损失。
A. If it does not provide the leased property at the time stipulated in the contract, it shall pay breach of contract damages.
未按合同规定的时间提供出租财产,应偿付违约金。
Article 17 the following items of property acquired by husband and wife during the period in which they are under contract of marriage shall be jointly possessed.
第十七条夫妻在婚姻关系存续期间所得的下列财产,归夫妻共同所有。
Have a fair command of American legal knowledge, especially knowing how to deal with cases on contract law, business law, intellectual property law and torts.
基本掌握美国法知识,尤其是了解如何办理合同法,商法,知识产权法和民事侵权法案件。
The parties may specify in the contract the property that may not be retained.
当事人可以在合同中约定不得留置的物。
Right of subrogation is given to the insurer in insurance contract on property, which should be applied according to the law.
保险代位求偿权是保险人在财产保险合同中所享有的一项权利,其行使须符合法律规定的条件。
Distress or seizure of property was the mode of satisfaction for breach of contract.
扣押或占有财产是对违反合同而获取补偿的一种方法。
I have approached this question from two aspects: the property insurance contract and the life insurance contract.
笔者分别从财产保险合同与人身保险合同两方面对这一问题进行了论述。
In the contemporary commodity economy society, as one of the main form of property circulate, contract brings into the more and more important play.
在现代商品经济社会,契约或称合同是财产流转的主要承载形式之一,发挥着日益重要的作用。
In the contemporary commodity economy society, as one of the main form of property circulate, contract brings into the more and more important play.
在现代商品经济社会,契约或称合同是财产流转的主要承载形式之一,发挥着日益重要的作用。
应用推荐