The project manager understands contract language.
项目经理理解合同语言。
The diversity of contract language results in the ubiquity of contract interpretation.
合同语言的歧异性之普遍存在决定了合同解释的普遍性。
Oral modifications may be valid even though there may be specific contract language prohibiting oral change orders.
即便有具体的合同语言来限制口头交换命令,口头变更也是有效的。
A study is made on the unique style of contract language-its wording and sentence structure so as to develop an acute sense of such language style.
契约式英语在用词和句式等方面有其独有的特点,从用词、句式、语法三个方面进行了论述,对从事对外商贸活动人员起草和翻译合约有一定启示。
Moncure originally insisted on mandatory seven-day work weeks, the elimination of long-standing seniority protections and other changes in contract language.
Mouncure起初是坚持前合同里规定的7天工作制,取消对年长员工的长期投保和其他改变措施。
To establish that a change has occurred, the contractor should identify the specific change-related contract language associated with the alleged change.
为了从法律上确认某种已发生的变更,承包商应援引合同“变更条款”中相应的规定。
First it was the "Service Description Language" or SDL, then as the "Service Contract Language" or SCL, and now as the Web Services Description Language or WSDL.
首先是“服务描述语言”或SDL,其次是“服务合同语言”或SCL,再次是现在的“Web服务描述语言”或WSDL。
Additionally, Microsoft developed the SOAP Contract Language (SCL) earlier this year to provide a system for on-line service descriptions for SOAP-based applications.
此外,Microsoft在今年的早些时候开发了SOAP合同语言(SOAP Contract Language,SCL),为基于SOAP的应用程序提供联机服务说明系统。
One of the best things my company has done is to contract with a language service that offers translations over the phone.
我的公司做过的最好的事情之一,就是与一家提供电话翻译的语言服务公司签订了合同。
After translation, documents normally have to be reformatted: Text length varies from language to language, so a brochure or a contract will often need adjustments.
翻译之后的文档通常需要重新格式化:不同语言的文本长度也不同,因此手册或者合同常常需要调整。
The effort to convert a user manual, assembly instructions, contract or other document into a second language follows a path of checks and rechecks to ensure accuracy.
将用户手册、安装说明、合同或其他文件转换成另一种语言需要经过层层的检查校对来保证准确性。
To move towards the language in the contract, I found myself aligning surprisingly (almost uncomfortably) closely with engagement letters that lawyers use.
再来看看合同里的语言,我发现自己与律师们所用的委托书竟然惊人地(近乎不可思议地)一致。
WSDL is the interface definition language (IDL) of Web services and the contract between the client and the server.
WSDL是Web服务的接口定义语言(IDL)和服务器与客户间的协议。
If no language is stated there, the language for communications shall be the language in which the Contract (or most of it) is written.
如果投标函附录中没有规定,则往来信函应使用编写合同(或大部分合同)的语言。
If there are versions of any part of the Contract which are written in more than one language, the version which is in the ruling language stated in the Appendix to Tender shall prevail.
如果合同的任何部分使用一种以上语言编写,从而构成了不同的版本,则以投标函附录中规定的主导语言编写的版本优先。
D does not require reflection nor external tools (such as the ccrewrite utility), contract programming is a "first citizen" language paradigm.
D语言不需要反射或额外的工具(例如ccrewrite),契约式编程在D语言中是天生支持的。
In determining the meaning of the language of a commercial contract, and unilateral contractual notices, the law therefore generally favors a commercially sensible construction.
要确定商业合约、单方合约性通知中语言的含义,法律此处倾向于商业合理性的解释。
The contract was formulated in difficult legal language.
该合同是用深奥的法律术语订立的。
If any party does not know the language commonly used in that place, the rural land contract arbitration commission shall provide a translator for him.
对不通晓当地通用语言文字的当事人,农村土地承包仲裁委员会应当为其提供翻译。
This contract is written both in Chinese and English. For purposes of meaning or interpretation of the contract, the English language shall govern.
本合同以中英文两种文字书写,但有关本合同的含义及解释以英语合同为准。
It is more rigorous in contract writing. The accuracy of language and legality should be put into place.
在拟定合同是写作要求更为严谨,要求做到语言的准确性和合法信。
Meanwhile, LCL in China allows the contract may be in Chinese or a different language, but in cases of discrepancies and disputes, the Chinese version applies.
同时,在中国劳动合同法允许合同制作可采用不同语言,但如果存在差异和争议,则适用中文文本。
This paper introduces the concepts and contents of commercial contract, and analyzes the language features of English commercial contract from the wording, structure, tense and voice.
介绍了商务合同的概念与内容,从措词、结构、时态和语态等方面分析了英语商务合同的语言特征。
The drafter of this contract is in no way responsible of the accuracy of any language other than English.
此合同的起草人绝不负责除英语之外的任一种语言的准确性。
If the words and sentences used in different language texts contain discrepancies, they shall be interpreted according to the aim of the contract.
各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的目的予以解释。
The contract is to be prepared in the Arabic & English language, as Arabic is the official language in Iraq.
合同用阿拉伯语和英语书写,因为阿拉伯语为伊拉克的官方语言。
The contract is to be prepared in the Arabic & English language, as Arabic is the official language in Iraq.
合同用阿拉伯语和英语书写,因为阿拉伯语为伊拉克的官方语言。
应用推荐