The diversity of contract language results in the ubiquity of contract interpretation.
合同语言的歧异性之普遍存在决定了合同解释的普遍性。
Contract interpretation is an operative work. To do this work, some methods are needed.
合同解释是一项实实在在的实践活动,其操作离不开解释方法的指引。
In the practice of contract interpretation, judge is managing but not quoting the interpretation rule.
在合同解释实践中,法官是在运用而并非是援用解释规则。
Parties to the contract of the relevant provisions of the contract interpretation or performance event of a dispute, through friendly consultation manner.
本合同各方当事人对本合同有关条款的解释或履行发生争议时,应通过友好协商的方式予以解决。
The aim of contract interpretation is not in fine understanding and depiction, but in the criterion enginery of contract, which is we called the norm of judgment.
合同解释的目的不是纯粹的认识和描写,而是重在其规范的机能,即决定判决的基准。
Contract interpretation is especially important for practical workers in judicature system. Interpretation system is prescribed in Chinese contract law for the first time.
合同解释对于司法实务工作者尤为重要,我国合同法第一次规定了解释制度。
Contract interpretation is for clearing up ambiguities and misunderstandings. The process of judging the content's true meaning of a contract is an important system in contract law.
合同解释是为了消除歧义和误解,判定合同内容真实含义的过程,是合同法中的重要制度。
The trade custom, the arbitrariness regulation, the judicial interpretation and the general contract interpretation shall be applied to determine rights and obligations about such gaps.
适用交易习惯、任意性法律规定、司法解释以及一般合同解释规则,可以确定当事人的权利义务、填补合同漏洞。
Some phrases in the contract are open to interpretation.
合同中的某些条文容有不同诠释。
The contract admits of no other interpretation.
这契约不容许做别的解释。
First, I would argue, to hold that Shylock could take a pound of flesh but no blood is to adopt an interpretation of the contract that leads to an absurdity.
第一,我要争辩支持夏洛克割去一磅肉但不许流血,将对合同的解释引向了荒谬。
The headings and marginal notes in these Conditions shall not be deemed part thereof or be taken into consideration in the interpretation or construction thereof or of the Contract.
本条款中的标题和旁注不应视为合同本文的一部分,在对合同条款或合同本身的解释或构词中也不应考虑这些标题和旁注。
The titles to the Articles are for convenience of reference only, not part of this Contract and shall not in any way affect the interpretation thereof.
各条款中使用的标题仅为了查阅方便,并非本合同的构成部分,绝不影响本合同内容的解释。
As regard its legislation model, an expedient is to admit its rationality and justice by judicatory interpretation, an ideal one is to prescribe it as a named contract in the debt part of civil code.
隐名合伙的立法模式选择,权宜之计是通过合同自由的司法解释承认其存在的合理性与正当性,理想方案则是将其作为一种有名合同纳入民法典债编。
This contract is written both in Chinese and English. For purposes of meaning or interpretation of the contract, the English language shall govern.
本合同以中英文两种文字书写,但有关本合同的含义及解释以英语合同为准。
Any dispute arising from the interpretation or performance of the Contract shall be resolved through mutual consultation of both Parties.
双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。
The formation, validity, interpretation, execution in respect of this Contract shall be governed by the relevant laws of Tanzania.
本合同的订立、效力、解释、履行受坦桑尼亚法律的管辖。
The formation of this Contract, its validity, interpretation, execution and settlement of disputes in connection herewith shall be governed by the laws of the People's Republic of China.
本合同的订立,效力,解释,执行和合同争议的解决,均受人民共和国法律的管辖。
This interpretation is not directly applicable to the Law on the Protection of Consumers' Rights and Interests and the Law of Contract.
该《解释》不是对消费者权益保护法或合同法的直接适用,而是缺乏法律依据的司法创制。
Section headings in this contract are used for reference purpose only and shall not affect the meaning and interpretation of any part of this contract.
本合同中之标题仅供参考之用,并不影响本合同任何部分之涵义及解释。
Operational interpretation rules are primarily those applied to ascertain the meaning of the contract.
业务主要适用于解释规则,以肯定合同的含义的。
The headings and marginal notes in these Condition shall not be deemed part thereof or be taken into consideration in the interpretation or construction thereof or of the Contract.
条款标题和边注将不被视为合同的其中一部分或在解释中考虑或建设中或者合同的组成部分。
The headings and marginal notes in these conditions shall not be deemed part thereof or be taken into consideration in the interpretation or construction thereof or of the Contract.
本合同条件中的标题和旁注不应视为合同文本的一部分,在合同条件或合同本身的理解或解释中也不应考虑这些标题和旁注。
The clause headings in this Contract are for convenience only and shall not affect its interpretation in any way;
本合同中的各条款标题仅为方便查阅而设,对合同的解释无任何影响。
However, compared to interpretation of contract, interpretation of will is always considered less important in our country, and there are some problems in the judicial practices.
然而相对合同解释而言,遗嘱解释在我国一直未得到足够重视,司法实践中也存在一些问题。
In the respect of academic interpretation and judicial practice, the third party essentially has the performing claim to debtor according to contract law.
从学理解释和司法实践的角度来看,《合同法》实际上给予了第三人向债务人的履行请求权。
The content of this paper included: conclusion, form, content, effectiveness, performance, modification and assignment, termination and interpretation of contract.
内容包括海上保险合同的订立、形式、内容、效力、履行、变更和转让、终止以及解释等环节。
The content of this paper included: conclusion, form, content, effectiveness, performance, modification and assignment, termination and interpretation of contract.
内容包括海上保险合同的订立、形式、内容、效力、履行、变更和转让、终止以及解释等环节。
应用推荐