The contract will also fund the company's support for continuing operations of the existing BACN-equipped BD-700, which the Air Force deployed to meet warfighter requirements in December 2008.
该合同也将保证诺·格公司对美空军在2008年12月部署在BD-700飞机上的现有BACN装备的持续运作。
Continuing to implement should be the primary way of civil liabilities for train delays, while terminating the contract helps to minimize the loss of passengers.
继续履行应当作为列车晚点民事责任的首要方式,而解除合同有利于将旅客的晚点损失降到最低。
Continuing the contract dealings through fixed quantity, price, scheduled time, and constant quality.
通过固定的数量,价格,预定时间和稳定的质量来延续合同。
If the Force Majeure last over 6 months, the two parties of the contract should settle the case of continuing the contract by friendly negotiation as soon as possible.
例2:如果不可抗力持续6个月以上,合同双方应尽快通过友好协商的方式调整继续履行合同事宜。
The civil liability forms of the passenger train delay include: continuing to implement, paying liquidated damages, terminating the contract and paying for the loss of the passengers.
客运列车晚点民事责任形式主要包括:继续履行、支付违约金、解除合同和赔偿损失。
Contract negotiations between the club and the England international have been ongoing for some time now, with Brown continuing to be reluctant to commit his long-term future to the Red Devils.
布朗的续约谈判进行了好一阵子了,英格兰人却仍旧不肯签下这份长期合同。
Contract negotiations between the club and the England international have been ongoing for some time now, with Brown continuing to be reluctant to commit his long-term future to the Red Devils.
布朗的续约谈判进行了好一阵子了,英格兰人却仍旧不肯签下这份长期合同。
应用推荐