• Words as contextualization cues may solve problems in English-Chinese translation arising from polysemy or ambiguity, references of some referring expressions, seemingly improper

    词汇语境提示应用于英汉翻译可以消除多义歧义、指出某些指称所指以及解决表面搭配不当和词义空泛等。

    youdao

  • Words as contextualization cues may solve problems in English-Chinese translation arising from polysemy or ambiguity, references of some referring expressions, seemingly improper

    词汇语境提示应用于英汉翻译可以消除多义歧义、指出某些指称所指以及解决表面搭配不当和词义空泛等。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定