But this metaphor, even without the baggage of being used in a HIV context, is problematic and biphobic.
只不过这样的一个比喻,即便没有被束缚在与HIV有关的上下文里,也会令人生疑、令人对双性恋留有不好的印象。
The understanding of metaphor is influenced by context information quantity and quality.
隐喻的理解受语境信息数量和质量的影响。
Semantics deems 'metaphor' an indispensable instrument to familiarize the world, to acquire the novel information without super-language factors like context and subjective intention.
语义论——认为隐喻是人类认识世界不可或缺的工具,可以脱离语境、主体意识等超语言的因素创造出新意义;
To the understanding of metaphor the theory of association and the cognitive context can be employed.
隐喻的理解可借助“关联理论”和认知语境。
Context plays an important role in the emergence of metaphor and understanding it.
语境对隐喻的产生和理解起重要的作用。
Metaphor is a common linguistic phenomenon and always realizes its value within a certain context.
隐喻是一种常见的语言现象,必须在一定的语境中才能实现其价值和意义。
In EST translation the chief forms of inference employed are those of cause and effect, context, metaphor and analogy, etc. and logic inference is of practicability and necessity.
科技翻译中常采用的推理形式主要为因果式、上下文式、类比式和隐喻式。
On the form, cognition and semantic features as well as the context and the signal words the identification of metaphor is dependent.
隐喻的辨认要依靠其表现形式、认知、语义特征,以及语境和信号词。
Chapter three illustrates the importance of pragmatic and implicit context in interpreting metaphor.
第三章论述了语用语境以及内在语境在阐释隐喻时的重要作用。
Relevance theory explains metaphor in a dynamic context from the human cognitive perspective, which offers a new way to view metaphor and reveals the nature of metaphor understanding.
关联理论从人的认知出发,在动态语境中对隐喻做出阐释,较好地解决了隐喻理解这一问题。
Professor Newmark takes into account the role of context, genre and culture in the actual rendering process, and proposed seven metaphor translation procedures in the light of communicative theory.
纽马克教授在实际翻译过程中考虑到语篇、语体和文化等因素,进而在交际翻译理论的基础上提出了七种隐喻翻译的方法。
In EST translation the chief forms of inference employed are those of cause and effect, context, metaphor and analogy, etc.
科技翻译中常采用的推理形式主要为因果式、上下文式、类比式和隐喻式。
Metaphor usually goes beyond the denotative meaning and comes under the influence of contexts (linguistic context and cultural context).
隐喻通常隐含于语句的字面义之外,通过语境(文化语境和在语言语境)体现出来。
Metaphor usually goes beyond the denotative meaning and comes under the influence of contexts (linguistic context and cultural context).
隐喻通常隐含于语句的字面义之外,通过语境(文化语境和在语言语境)体现出来。
应用推荐