• But this metaphor, even without the baggage of being used in a HIV context, is problematic and biphobic.

    只不过这样一个比喻即便没有束缚HIV有关上下文里,会令人生疑、令人对双性恋留有不好的印象。

    youdao

  • The understanding of metaphor is influenced by context information quantity and quality.

    隐喻理解语境信息数量质量的影响。

    youdao

  • Semantics deems 'metaphor' an indispensable instrument to familiarize the world, to acquire the novel information without super-language factors like context and subjective intention.

    语义论——认为隐喻是人类认识世界不可或缺的工具可以脱离语境主体意识超语言的因素创造出新意义;

    youdao

  • To the understanding of metaphor the theory of association and the cognitive context can be employed.

    隐喻理解借助关联理论认知语境

    youdao

  • Context plays an important role in the emergence of metaphor and understanding it.

    语境隐喻产生理解重要作用

    youdao

  • Metaphor is a common linguistic phenomenon and always realizes its value within a certain context.

    隐喻一种常见语言现象,必须一定语境中才能实现价值意义。

    youdao

  • In EST translation the chief forms of inference employed are those of cause and effect, context, metaphor and analogy, etc. and logic inference is of practicability and necessity.

    科技翻译中常采用推理形式主要因果式、上下文式、类比式隐喻式。

    youdao

  • On the form, cognition and semantic features as well as the context and the signal words the identification of metaphor is dependent.

    隐喻辨认要依靠其表现形式认知语义特征以及语境信号

    youdao

  • Chapter three illustrates the importance of pragmatic and implicit context in interpreting metaphor.

    第三论述语用语境以及内在语境阐释隐喻时重要作用

    youdao

  • Relevance theory explains metaphor in a dynamic context from the human cognitive perspective, which offers a new way to view metaphor and reveals the nature of metaphor understanding.

    关联理论认知出发动态语境中隐喻做出阐释,较好地解决了隐喻理解问题。

    youdao

  • Professor Newmark takes into account the role of context, genre and culture in the actual rendering process, and proposed seven metaphor translation procedures in the light of communicative theory.

    马克教授实际翻译过程考虑到语篇、语体文化等因素,进而在交际翻译理论基础上提出了七种隐喻翻译方法

    youdao

  • In EST translation the chief forms of inference employed are those of cause and effect, context, metaphor and analogy, etc.

    科技翻译中常采用推理形式主要因果式、上下文式、类比隐喻式。

    youdao

  • Metaphor usually goes beyond the denotative meaning and comes under the influence of contexts (linguistic context and cultural context).

    隐喻通常隐含于语句字面之外,通过语境(文化语境语言语境)体现出来。

    youdao

  • Metaphor usually goes beyond the denotative meaning and comes under the influence of contexts (linguistic context and cultural context).

    隐喻通常隐含于语句字面之外,通过语境(文化语境语言语境)体现出来。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定