And more newspapers will publish their content free on the Internet.
大多数报纸将在互联网上免费提供他们的内容。
All but a handful of papers offer their content free online, so they immediately surrender the cover price of a print copy.
除了报纸,其他的内容在网上都是免费的,所以他们很快就放弃了那些印刷品。
Up to now, most have been offering their content free online, but that is unsustainable, because there isn't enough advertising revenue online to pay for it.
目前为止,大多数报业公司都免费提供电子版报纸,但这绝不是长久之计,因为光靠这些线上的广告收入无法弥补其巨大成本。
At theWorld Editors Forum in Hyderabad last week, the battle raged on over whether newspapers were wise or foolish to give away their content free on the web.
上周在海德拉巴召开的世界编辑论坛大会上—报纸提供在线免费阅读,明智还是愚蠢,人们展开了激烈的辩论。
Users will be able to store up to five gigabytes of content free on iCloud and play music purchased from iTunes across multiple Apple gadgets, rather than just the one used to access the track.
用户可以在iCloud上免费存储5g的容量,并且可以横跨各种苹果产品播放购自itunes的音乐,而不是过去的一种音乐播放产品。
(e.g., is all content free or are there restrictions on access, is registration necessary, etc.) If there a charge to access the website, how does this fee compare to other available materials?
(即,是否所有的内容都是免费的,或者对访问采取了限制措施;是否需要注册,等等)如果在访问网站时需要收费,与可以从其他途径得到的材料相比,其收费标准如何?
With the content of papers secured for free, the publisher needs only find a market for its journal.
坐拥免费得来的论文,出版商只需要为期刊打开销路即可。
But what you're getting already is free content - that really is what you're getting in exchange.
但是你所得到的已经是免费的内容-那实际上就是你所得到的回报。
MH: The free content is a business strategy.
MH:免费内容算是一种商业策略吧。
The scale of the global audience and its extraordinary new means of self-expression get forgotten amid the legitimate anxieties over the consequence of "free content".
全球读者惊人的规模以及表达自我的新形式出现后,随着免费内容的盛行,人们已经忽略了对其合法性的担忧。
The Wall Street Journal is pursuing a strategy of blending free and paid content on its Web site.
《华尔街日报》也在其网站上推行同时发布免费和收费内容的做法。
In addition to encyclopedias, search, and pr, a number of other industries are going to feel pressure from the free content behemoth of Wikimedia projects.
除了百科全书、搜索引擎、公关,许多其他产业也会逐渐感到来自维基媒体诸项目组成的自由内容兵团的压力。
In the media world, this has taken the form of a shift from ad-supported free content to freemium - free samples as marketing for paid services - with an emphasis on the "premium" part.
媒体世界已经从广告支持的免费内容向免费增值模式转变:用免费的样本为付费服务做营销,重点在于附加收费部分。
You can "subscribe" (it's free) to the content from many regularly-updated sites, like blogs.
有不少定期更新的网站(如博客)供你“订阅”(完全免费)内容。
The biological forces are controlled by reducing the free water content and by heating.
生物作用可通过降低自由水含量和加热来控制。
Millions of viewers who want the content will install free software and unwittingly prime themselves to recognize 2d codes elsewhere.
数百万想要拥有这个内容的浏览者会安装免费软件,并且不自觉地会在其他领域意识到2d条码的存在。
If your content is in the public domain or under a free content license of some sort, it is probably even more important to let users know that.
如果内容属于公共领域或在自由内容许可的范畴内,那么可能需要告知用户这一点。
With this change, the CSS is free of content, and alternative devices can easily present the text instead of the image.
修改后的CSS完全脱离了内容,不支持图像的设备很容易转而表示文本。
For every outfit that is trying to build a premium subscription service, another is becoming more convinced of the virtues of giving away free content.
一方面一些公司正试图建立一个订阅服务系统,另一些公司更坚定提供免费新闻的决心。
To put your pricepoint so high, you’re forcing all content producers into the free, ad-supported model.
如果把价钱抬得这么高,iPhone只会令内容制作者转向免费的、有广告支持的模式。
And the more content that is available free, the less incentive viewers have to pay for cable.
网络具有的更大选择范围也会减少电视广告的吸引力,还有就是网络提供的免费内容越多,愿意为有线电视付钱的人越少。
I can continue to release abundant free content like articles, podcasts, and newsletters, but I'll save the more complex messages for structured products.
我可以继续发表更多的内容,比如作品,播客和时事分析(newsletters),但是我会为结构性产品保存更为复杂的信息。
“Over 24s have more disposable income and, unlike their younger counterparts, don’t automatically assume content is free,” said Paolo Pescatore, head of mobile content at CCS.
CCS移动内容研究部门主管PaoloPescatore说:“24岁以上的年轻热拥有更多的可支配收入,并且,与那些更嫩的愣头青相比,他们不会一开始就认为内容就应该是免费的。”
On June 6th Apple unveiled a cloud-based service, predictably dubbed the iCloud, that will become available in the autumn and allow users to store up to five gigabytes of content for free.
就在6月6日,苹果发布了一项基于云计算的服务……想必会被命名为iCloud,这项服务将在秋季上线并会提供高达5g的免费存储空间。
On June 6th Apple unveiled a cloud-based service, predictably dubbed the iCloud, that will become available in the autumn and allow users to store up to five gigabytes of content for free.
6月6日,苹果公司揭开了一件新设备的面纱,这是一项基于云计算的服务,暂定名字为iCloud,有望在秋季上市,用户可以用它免费储存5g的数据。
Owners of films, music and computer games obviously have to protect their rights and prevent illegal copying, otherwise everyone would get all sorts of content for free.
电影、音乐和电脑游戏的所有者显然应该保护自己的权利,防止非法复制,否则每个人都可以免费得到各种内容。
That would use the power of electronic media to solve its own riddle, by ending the myth that news content is provided free.
只有打破网上新闻内容都能免费获取的神话,这样就能用电子媒体的力量来解决自身的难题。
All of the content is free and updated weekly.
所有内容免费,并且每周予以更新。
All of the content is free and updated weekly.
所有内容免费,并且每周予以更新。
应用推荐