It is curious that very few Chinese consider India to be a par competitor.
奇怪的是根本很少中国人把印度当成竞争对手。
This week’s European summit was meant to give EU leaders an opportunity to consider relations with global powers, old and new: among them America, Russia, China, India and Turkey.
本周的欧洲峰会被来时用来给欧盟的领导人们一个机会来考虑新旧大国的关系:美国,俄国,中国,印度,和土耳其之间的关系。
Brahmins from south India, in particular, are unlikely to consider anyone, other than their own kind, to be their intellectual equals or superiors.
尤其是印度南部的婆罗门,不太可能认为其他任何人,除了他们自己的那种人,和自己的智力相当,或高于自己。
This week's European summit was meant to give EU leaders an opportunity to consider relations with global powers, old and new: among them America, Russia, China, India and Turkey.
本周的欧洲峰会被来时用来给欧盟的领导人们一个机会来考虑新旧大国的关系:美国,俄国,中国,印度,和土耳其之间的关系。
It will be welcome; because many consider that India is expending even greater effort on justifying its refusal to control its emissions.
它将是受人欢迎的,因为许多国家都认为印度为了证明其并没有拒绝控制排放量而正在做出更多的努力。
India stated it would consider the appropriateness of the US proposal to merge the two cases into one and would revert on this matter separately.
印度称会考虑美国的提出的将两案合并的建议,并将分别回复。
This week India, which had threatened to cut off BlackBerry service at the end of August, granted RIM, the device’s maker, an extra two months while authorities consider the firm’s proposal to comply.
本周,印度在威胁8月底终止黑莓服务之后,又允许给黑莓制造商RIM公司额外两个月的时间,让当局考虑该公司递交的服从规定的申请。
First is that states such as South Korea, China, India and Japan consider African states as having acceptable policies that they can identify with.
首先,像韩国,中国,印度和日本这样的国家认为非洲国家的政策是他们所能接受的。
Schools should consider outsourcing marking to India to cut costs and lighten teachers' workloads, according to the head of an education think-tank.
学校应该考虑将家庭作业的打分外包到印度,从而达到削减成本和减轻老师负担的作用,一个教育智囊团的负责人如此说道。
It is a moment to consider the rapid growth of a site whose 400m-plus users outnumber the population of any single country except India and China.
对于这样一家拥有逾4亿用户(超过除印度和中国以外任何一个国家的人口总数)的网站,人们是时候仔细琢磨一下它的快速增长了。
The Turkish Culture and Tourism office in India will also consider organising expositions, festivals, etc., in various Indian cities.
土耳其文化和旅游办事处,印度还将考虑举办展览,节日等在印度各城市。
The countries where H5N1 is still firmly entrenched – Bangladesh, China, Egypt, India, Indonesia and Vietnam – are likely to face the biggest problems but no country can consider itself safe, he said.
他认为,孟加拉国、中国、埃及、印度、印度尼西亚和越南等一些H5N1病毒依然根深蒂固的国家所面临的形势可能最为严峻,但任何国家都不应掉以轻心。
The countries where H5N1 is still firmly entrenched – Bangladesh, China, Egypt, India, Indonesia and Vietnam – are likely to face the biggest problems but no country can consider itself safe, he said.
他认为,孟加拉国、中国、埃及、印度、印度尼西亚和越南等一些H5N1病毒依然根深蒂固的国家所面临的形势可能最为严峻,但任何国家都不应掉以轻心。
应用推荐