康妮:我希望这样,玛丽亚。
Connie: I wish California weren't so far away from Stamford.
康妮:加利福尼亚要是离斯坦福德不那么远就好了。
His face is beet red, I think because he's embarrassed, and he says, 'Carol, you and Connie need to leave so we can talk to Joey privately.'
他满脸通红,我看是他觉得尴尬的缘故,他说:‘卡洛尔,你和康妮先回去,这样我们可以单独和乔伊谈谈。’
Connie: So how was your vacation?
康妮:那么你的假期怎么样?
康妮:我也是这认为。
Connie: We have so much to do. You can't leave tomorrow.
康妮:我们有好多事情要做,你明天不能走。
Connie: So am I, Steven. How is Anne? You know, I've never met her.
康妮:我也是,史蒂文·安妮怎么样?你知道,我从未见过她。
So, Connie, what's interesting in your life these days?
我说,康妮,这些日子你生活里有些什么有趣的事啊?
Connie: I'm so happy for Steven.
康妮:我真为史蒂文高兴。
Not to the bride's taste, but Connie had consented to a "guinea" wedding to please her father because she had so displeased him in her choice of a husband.
不对新娘的口味,但是康尼同意了“珍珠鸡”婚礼来让她的父亲高兴,因为她在她选择丈夫上已经那么让他生气。
康妮:我也是,史蒂文。
Connie: So you've always driven home. That's cheating.
康妮:所以你总是开车回家。别骗人了。
I'm sorry the baby is asleep. I wanted you so see him. Connie.
真遗憾,孩子睡了,我本来想让你看看他的康妮。
Connie, thank you so much for joining us.
康妮,谢谢你的到来。
Connie did a mild form of war-work, and consorted with the flannel-trousers Cambridge intransigents, who gently mocked at everything, so far.
康妮得了个战时轻易的工作,和那些嘲笑一切的,穿法兰绒裤的剑桥学生常在一块。
Connie: It's nice to meet you too. I've heard so much about you from Steven.
康妮:我也很高兴见到你,我总是听史蒂文谈起你。
Connie: Yeah, I didn't think so.
康妮:是啊,我想也是。
康妮:我也会准时来。
康妮:我也会准时来。
应用推荐